Redian新闻
>
日韩剧里为什么经常出现中文?

日韩剧里为什么经常出现中文?

公众号新闻


来源 | 新经典


编者按:日语为何混杂汉字?韩剧中为何出现汉文书简?汉文是超越时空的书写,正因如此,才能够成为东亚的共通语言。然而,东亚世界看似“同文”,实际各国却有着截然不同的精彩生发。


近日,京都大学教授金文京所著《汉文与东亚世界》一书的中文版在国内出版。



这本书作为第9回角川财团学艺赏获奖作品,被誉为比较文化学典范之作,同时也是中国大陆引进的第一本介绍汉文训读的学术普及著作,因而受到国内外众多学者的关注。

跨越国界和领域,因为有语言和知识的界限,不是谁都能做到的。金文京先生的《汉文与东亚世界》轻松实现了这一跨越,提出了惊人的假说,堪称比较文化学的典范。……正是训读创造了东亚文化,这项研究正是规模宏大的比较文化论的成功范例。
——角川财团学艺赏评委、明治大学教授 鹿岛茂


北京大学陈平原教授、潘钧教授,清华大学刘晓峰教授、宋念申教授等学者也都对这本书予以高度评价。

作者金文京,在日韩国人,专攻中国古典文学,精通中日韩三国语言。在这本书中,他从独特的东亚全局视角出发,试图重新建立汉字文化圈的坐标体系。此次中文版,也是由他本人亲自翻译,并针对中文读者情况改写,增补了学界最新成果。


金文京先生为中国读者录制的视频

下文为该书中文版作者自序。


中文版自序

金文京

古代中国人对朝鲜半岛、日本列岛的知识,也许好比现在的美国人对东亚的了解。

据说,美国好多人都分不出中国、朝鲜、韩国、日本的差别,对地理位置的印象模糊不清,甚至有人误会朝鲜、韩国、日本都讲中文。

唐代诗人钱起有《送陆珽侍御使新罗》诗、也有《重送陆侍御使日本》诗(均见《全唐诗》卷二百三十七),新罗是古代朝鲜国名,是三韩的后身。而《使日本》诗开头却说:“万里三韩国,行人满目愁。”可见钱起对日本和三韩的差别好像不甚了了。

还有唐代诗僧无可的一首诗,题为《送朴山人归日本》(《全唐诗》卷八百一十三),姓朴的一般都是新罗人,可见无可可能也混淆了新罗和日本。无可是中唐诗人贾岛的从弟,贾岛有《送褚山人归日本》诗(《全唐诗》卷五百七十三),看来这个褚山人也不一定是日本人。

现在的中国人当然不同于古人,对这些近邻国家的情况,基本上有正确的认知,但未必对这些国家的历史、文化有较深的了解。而韩国、日本的大学生,无论是什么专业,能够背诵秦汉到明清中国历代王朝之名,或者对蜀魏吴三国的人物、故事如数家珍的,大有人在。

反之,例如日本的南北朝在什么年代?是怎么个情况?朝鲜半岛的三国时代是哪三个国?中国的大学生能够正确回答的,恐怕不多。总之,中国人对近邻国家的知识远不如近邻国家的人对中国的了解。

这也是当然的。过去很长时间,中国是东亚唯一的文化光源

中国近邻的国家都受到中国文化的极大影响,而近邻国家的文化对中国几乎没有什么影响。过去东亚的文化流向是一边倒的,中国人不关心近邻国家的文化、历史是无可厚非的。可是,现在就不同了。交通工具的发达拉近了彼此的距离,人际交流比以前远为频繁。且大家已有共识,应该以平等互惠为原则,促进友好关系。而东亚各国对于对方的文化、历史的了解,彼此之间却有偏差,不得不说是一大缺憾。为了进一步发展彼此之间的平等互惠关系,最好要化解这种互相认知所存在的偏差。



中国人对近邻国家文化的最大误会,大概是汉字的问题。大家都知道汉字是中国的文字,也曾是东亚共同的文字。中国人认为近邻国家既然使用汉字,就应该属于中国文化圈,虽然不是“同种”,“同文”应该没有问题。

其实不然,近邻国家虽然使用过汉字,但具体情况跟中国大不相同。第一,汉字的发音不同,这还可比拟于中国方言之间的不同音。更重要的是文章的读法不同,其中具有代表性的就是日本的汉文训读。训读是用日语来直接阅读汉文的独特方式,而这种独特的读法也曾流行于朝鲜,类似的现象在东亚各地不乏其例。

再者,这些国家的人用汉字写的文章,跟中文有很大的差异,甚至有全部用汉字写,中国人却完全看不懂的文章。因此,所谓“同文”充其量是同文字,不能说是同文化。对这一点,中国人的理解显然不够。

而围绕汉字的不同文化的背后,其实隐含着各自不同的语言观、国家观乃至世界观。

东亚不像欧美、中亚等别的文化圈,没有统一的世界观。例如近代以前的中国和近邻国家的外交关系,在中国来看,只有朝贡、册封一途。也就是说,外国向中国皇帝朝贡,中国皇帝就把当地的元首封为国王。

可是从近邻国家来看,并不是那么一回事,情况很复杂。

越南向中国朝贡,被封为国王,回过头向国内却自称皇帝,称中国为北朝,自居南朝,是南北朝平等关系。日本则一直不承认朝贡,唯一的例外是室町时代的幕府将军曾几次向明朝皇帝朝贡,被封为日本国王。岂知幕府将军之上还有天皇,天皇才是日本的元首,当时的中国人对此不甚了解。按照这个逻辑,中国皇帝和日本天皇也是平等关系。

朝鲜因地邻中国,在19世纪末大韩帝国成立以前,始终不敢称帝,却在国内自视为“小中华”,反而把中国看成是夷狄。东亚各国的外交就是如此尔虞我诈,诡谲叵测。

总之,通过使用汉字、汉文的不同情况,来探讨东亚各国不同的国家观和世界观,就是本书的核心主题。


中文版内封沿用日本原版封面

这本书是2010年我在日本岩波书店出版的《漢文と東アジア——訓読の文化圏》的翻译。日文版的很多内容,都以日本读者人人皆知的事实作为前提进行叙述,而中国读者多半不知道这些日本读者熟悉的事实,需要说明。因此,我做翻译时,就做了大量的补充,也改写了好多地方,说是翻译,其实等于新书。

我以前用中文写过学术论文多篇,却没有写过以一般读者为对象的通俗性的书,因此难免出现不顺畅或晦涩之处,希望读者原谅。

此书一开头,我就提到近年来到日本旅游的中国游客人数突增。可是写此序的此刻,由于新冠肺炎蔓延,两国国境闭锁,已是来往无路。往年此时,京都的闹市区曾满街都是中国游客,令人不禁自问:“莫不是身在北京,抑或上海?”而今一个中国人都看不到了。

不过,疫情迟早会平息,生活终会恢复正常。

我劝各位,趁此闭关的机会,不妨看看这本小书,将来无论是初游东瀛还是重访旧地,相信会有与以前不同的观感,或是新的发现。



本书英文版由加拿大不列颠哥伦比亚大学罗斯·金(Ross King)教授翻译,已于 2021 年出版(Literary Sinitic and East Asia: A Cultural Sphere of Vernacular Reading,Brill Academic Publishers)。罗斯·金教授在篇幅很长的序文中,说明了“汉文”的译词没有用“Classical Chinese”或“Chinese Literary”而用“Literary Sinitic”的理由,同时指出中世纪欧洲、古代中亚也有类似训读的现象,并对古代中亚的情況以及相关研究做了详细的论述。我所知有限,无法在此介绍其内容,关心的读者可直接看英文版。

最后,新经典文化的编辑给我纠正了书中引文的很多错误,也提供给我不少宝贵意见,谨此表示由衷的感谢。

2022年3月

金文京于日本京都




【相关图书】



《汉文与东亚世界》

金文京 著

新经典·琥珀 出品


排版 | 翟溪卡

↓ 点击阅读原文,即可购买限量签名本

微信扫码关注该文公众号作者

戳这里提交新闻线索和高质量文章给我们。
相关阅读
为什么在太空写中国古文?她回应了一枚洲际导弹升空,日韩反导接连成功,打美国前把日韩先犁一遍私处异常出血、褐色分泌物,是怎么回事?女儿得了厌食症哈里为凯特伸冤:嫁给哥哥,她很痛苦!“你可能被性贩子给盯上了!”父亲发现女儿车上经常出现这个东西,后来才意识到...美国新一轮限制下,国产GPU、部分CPU皆正常出货圣诞还只知道点灯和集市吗?波士顿圣诞还有什么经典玩意儿?中国人可以不去日韩,但日韩不能没有中国游客最大日韩购物APP登陆英国,实现日韩好物购买自由!1000款+美瞳巨折!合理推断从栗战书口中,中共在俄乌战争的策应是什么?孩子睡觉时打呼噜?经常出现鼻窦炎?口齿不清?或许你该check一下孩子的腺样体!2022年希腊神话之旅 14 圣托里尼,最浪漫的地方(上)美国人,是怎么熬过三年疫情的?有什么经验值得借鉴?回来啦!圣塔莫尼卡码头跨年倒数再次举办,将现中文“新年快乐”!小米游记:Adirondack,好山好水好时光经常出去吃增加死亡风险!想长寿?多在家吃!不是所有出血都是月经紊乱,警惕私处异常出血!为什么谍战剧里人人都有一盏绿台灯洗澡肺癌病友术后常出现的咳嗽到底怎么回事儿?该怎么办?街头潮牌围猎00后,千亿级本土市场,何时出现中国Supreme?今晚是你吗!能否捧回$11亿美元 夜里就知道 据说:这些数字最常出可怕!华人常出入的地铁站惊现男尸致幻小菠菜!164人食用后出现中毒症状 全部来自这里投行最神秘的部门:收入七位数,日常出入BVLGARI酒店…俄军被击毁坦克惊现中文留言!咖啡里的「dirty」应该怎么翻译成中文?为什么经济政策力度会超预期为什么经常吃红烧肉的人,普遍会健康长寿?说出来让你惊讶![悲剧]加拿大华人女子异常出血!妇检几个月拿不到结果!实验室:“没办法”头发经常出油软塌?可能是这一步做错了!大声说出你的中文名字!祝中国留学生早日实现中文名自由多伦多45岁女子异常出血!做妇检几个月后拿不到结果!实验室:“积压缺人没办法”政策导航丨二十大后多部门开会,传递什么经济信号?
logo
联系我们隐私协议©2024 redian.news
Redian新闻
Redian.news刊载任何文章,不代表同意其说法或描述,仅为提供更多信息,也不构成任何建议。文章信息的合法性及真实性由其作者负责,与Redian.news及其运营公司无关。欢迎投稿,如发现稿件侵权,或作者不愿在本网发表文章,请版权拥有者通知本网处理。