杨紫琼忆改名“米歇尔·杨”往事 华人个性值得更多呵护公众号新闻2023-01-11 16:01杨紫琼近日在国家评论协会奖的颁奖典礼上回忆道,为了进军好莱坞,自己不得不向强势的西方文化低头,将象征着自己出身及血统的“紫琼”二字抹去,替换成一个更符合主流社会口味、更“美国化”的“米歇尔”。Michelle Yeoh 1962年生于马来西亚前不久当选2022《时代》周刊“年度偶像”并登上杂志封面的马来西亚华人演员杨紫琼,再获殊荣。在10日举行的第80届金球奖颁奖典礼上,杨紫琼凭借在《瞬息全宇宙》中出演的角色获得音乐/喜剧类电影最佳女主角。她在发表获奖感言时回忆在好莱坞的经历时透露,曾被别人告诫“你是少数人(少数族裔)”,她回道:“不,不可能的。”而就在两天前,杨紫琼8日刚刚斩获第94届国家评论协会奖的“影后”桂冠。“我非常自豪能成为45年来首位获此殊荣的亚洲女演员。”她在获奖感言中还表示:“刚来好莱坞的时候,有人告诉我需要起一个西方名字,这会利于电影的销售,也会便于故事的传播,所以我将自己的本名‘杨紫琼’改成了‘米歇尔·杨’。”杨紫琼10日在加州比佛利山庄举行的金球奖颁奖典礼上。(图片来源:路透社)作为一名华人,“行不更名,坐不改姓”是一种文化传统,很多名字更寄托着父母或长辈的殷切希望或美好祝愿。为了进军好莱坞,杨紫琼不得不向强势的西方文化低头,将象征着自己出身及血统的“紫琼”二字抹去,替换成一个更符合主流社会口味、更“美国化”的“米歇尔”。这对于一个初来乍到、渴望在这个强手如林的电影梦工厂拥有一席之地的年轻女性来说,不失为一种明智与讨巧的选择。如果没有当初“紫琼”的妥协,或许就没有今天“米歇尔”的成功。这是二三十年前的事情。然而,事至今日,这种现象仍屡见不鲜。2020年,加州兰尼学院一位教授要求一名越南学生将她的名字“英语化”,后被要求道歉并停职;2022年,纽约大学一名大二中国留学生在一档播客作品《名字的意义》中谈到,她从上海来到宾夕法尼亚州兰卡斯特(Lancaster)读高中时,因为自己的中文名对于周围的人太难发音,而选择取一个美国名字,以便让自己融入美国文化。表面上这只是一个名字的选择,但有研究称,这“可能会促使那些来自少数文化地区的人将种族主义内化,并认为他们的文化或种族是不便利的、甚至是低人一等的”。当然,或许我们也不必太过较真,从加拿大籍主持人、相声演员马克·亨利·罗斯韦尔以中文名“大山”在中国走红,到来自纽约的视频博主“郭杰瑞”,也有很多外国人为了拉近与中国民众的距离、更好地在中国发展,给自己取一个中文名。这是一种尊重传播规律的通行做法。前提是当事人自主做出选择,而非像上述越南学生那样“被要求改名”。知名华人导演李安曾在自传中透露,拍《卧虎藏龙》时,虽然杨紫琼的发音带广东腔,但他认为声音本质传达的情绪比听配音的标准普通话更能打动人,所以他坚持保留原音。虽然因此招致部分批评,但李安从不后悔。希望更多华人演员在闯荡好莱坞时不必再“削足适履”、为打开市场被迫抹去自己最有特色的名字、声音等,也希望他们能遇到更多像李安这样懂得守护演员个性的导演。(来源:侨报网 陈瑜)微信扫码关注该文公众号作者戳这里提交新闻线索和高质量文章给我们。来源: qq点击查看作者最近其他文章