首席副发言人韦丹特·帕特尔关于人权捍卫者许志永和丁家喜被判刑的声明
首席副发言人韦丹特·帕特尔关于人权捍卫者许志永和丁家喜被判刑的声明
美国国务院
发言人办公室
华盛顿特区
2023年4月11日
美国谴责中华人民共和国对人权捍卫者许志永和丁家喜的不公正拘押和判刑。许志永和丁家喜因支持行使集会自由和表达自由等国际公认的基本自由,于4月10日被中华人民共和国法院分别判处14年及12年监禁。上述判决显示出中华人民共和国正在对公民社会的各个方面大肆进行恐吓和噤声。
我们敦促中华人民共和国立即无条件释放这两名遭到不公正拘押的人权捍卫者,并停止对其家人进行任何骚扰。我们同样呼吁中华人民共和国释放其他被不公正地拘押或监禁的人士,恢复被不公正地吊销律师执照的律师的资格,并允许所有个人行使他们的基本自由。
美国将永远与在中华人民共和国及世界各地捍卫人权的勇士们站在一起。
欲查看原稿内容: https://www.state.gov/on-the-sentencing-of-human-rights-defenders-xu-and-ding/
本译文仅供参考,只有英文原稿才可以被视为权威资料来源。
https://china.usembassy-china.org.cn/zh/on-the-sentencing-of-human-rights-defenders-xu-and-ding/
On the Sentencing of Human Rights Defenders Xu and Ding
PRESS STATEMENT
VEDANT PATEL, PRINCIPAL DEPUTY SPOKESPERSON
APRIL 11, 2023
The United States condemns the People’s Republic of China’s (PRC) unjust detention and sentencing of human rights defenders Xu Zhiyong and Ding Jiaxi. On April 10, PRC courts sentenced Xu Zhiyong to 14 years and Ding Jiaxi to 12 years in prison for supporting the exercise of internationally recognized fundamental freedoms, such as the freedoms of assembly and expression. These sentences demonstrate the PRC’s expansive effort to intimidate and silence all aspects of civil society.
We urge the PRC to immediately and unconditionally release these two unjustly detained human rights defenders and to cease any harassment of their family members. We similarly call upon the PRC to release others who were unjustly detained or imprisoned, to reinstate the lawyers who were unjustly disbarred, and to allow all individuals to exercise their fundamental freedoms.
The United States will always stand with the brave individuals in the PRC and around the world who defend human rights.
###
https://china.usembassy-china.org.cn/on-the-sentencing-of-human-rights-defenders-xu-and-ding/
微信扫码关注该文公众号作者