95后小伙周末兼职上门做饭,有荤有素!网友:准备下单了
”近日,上海一名95后设计师陶先生周末兼职上门做饭的视频引发网友关注。
陶先生称他是从去年11月中旬开始兼职上门做饭,食材由顾客准备,价格是88元/四菜或99元/六菜,目前以年轻人或白领的订单居多,每周接两单,一个月大约能挣1000元左右。他表示,比起挣钱,自己更多的其实是爱好做饭。
不少网友纷纷点赞:
还有不少网友也想试试:
其实自22年以来,全国多地就兴起一股上门做饭热潮,不少人在社交平台留言表示可为附近有用餐需求的网友提供上门做饭服务并收取一定费用,相关内容在多个平台的热度持续攀升。
美团数据显示,2022年10月至12月,关键词“上门代厨”的搜索量环比上涨533%。据了解,这些上门的私厨多为兼职,以中青年为主。他们利用自身的厨艺特长为别人上门做饭,甚至年夜饭也可以提供上门服务,市场价在4道菜66—88元、6道菜88—128元、10道菜128—300元不等。
Data by Meituan showed that searches for "door-to-door cooking" rose by 533 percent over Oct to Dec in 2022. Door-to-door cooking is akin to hiring a chef at home who offers clients anything from festive dishes to daily meals, with users claiming that it costs between 66 yuan and 88 yuan for up to four dishes. Most part-time chefs are young or middle-aged.
图源:小红书
上门做饭的热潮也反映了当今社会的“质懒生活”趋势。当“枯藤老树昏鸦,空调WiFi西瓜,葛优同款沙发,夕阳西下,我就往上一趴”成为当代年轻人的真实写照,“懒人经济”一词开始走入大众视野。2022年知萌咨询发布的《2022中国消费趋势报告》显示,近80%的95后受访对象表示他们曾用过智能家居产品,节省做饭或打扫卫生时间的服务成为75%受访对象的“心头爱”。
A 2022 consumption survey by domestic consulting firm Zhimeng showed that nearly 80 percent of an undisclosed number of respondents born after 1995 said that they used smart appliances for household tasks, while 75 percent of them relied on services to save time on cooking and cleaning.
Such a demand has created a niche market dubbed the "lazy economy" that includes anything from smart home appliances to precooked meal delivery services.
“懒人经济”版图不断扩大
除了“上门代厨”服务,家政服务师、上门美甲师、伴宠师等新职业不断涌现,越来越多人倾向于花钱“买服务”来提升生活幸福指数。以家政服务师为例,越来越多的年轻人把整理房间的活外包给专业人士。除了日常保洁和收纳整理等服务,家政服务师有时还要承担“关系调节者”的角色。
Many young people are outsouring the decluttering of their homes to professionals. Compared with traditional housekeeping and cleaning services, organizing services bring a customized solution, albeit at a higer price.
In many of the cases, it's not solely about solving problems related to objects, it's more about solving relationship-related problems. Many housewives used it as a way to end disputes with their family members, while office workers viewed an organized living space as a symbol of harmony.
图源:Sixth Tone
除了家政服务师,一些懒人电子产品也深得当代年轻人青睐。“手终归是属于手机的,家务用嘴指挥就好。”对于“爱床一族”来说,“床以外的地方都是远方”。这时候,一套智能家居能让懒人们只动动手指头就去到任何“远方”。根据中商情报网的数据,2021年扫地机器人的销量高达110亿元,同比增长17%。集自动加水、清洗、烘干一体化,扫地机器人可以解放双手,当之无愧成为最受欢迎的智能产品之一。
Cleaning robots have emerged as one of the most popular technologies, with sales reaching 11 billion yuan in 2021, up by 17 percent from the previous year, according to market consultancy AskCI. Such robots have a higher level of autonomy and come with features that automatically fill themselves up with water and also wash and dry the mop. The product is a true liberation for our hands and body.
图源:Getty Images
同时,速食食品因为自身的便携性和大众性成为“吃货型懒人”的首选。在这样的巨大商机面前,许多公司也开始在这个领域攻城拔寨,去年双十一期间速食食品的销量同比番了一番。根据艾媒咨询集团的数据,目前中国市场已有约64000家公司生产速食食品,整个市场的估值预计将在2026年超过1万亿元。
The robust demand has lured a large number of enterprises to enter the sector in recent years, with sales for precooked meals during last year's "Double Eleven" shopping bonanza doubling from the previous year. China currently has an estimated 64,000 precooked food related enterprises, and the market is expected to reach more than 1 trillion yuan in 2026, according to market consultancy firm iiMedia.
图源:Sixth Tone
“懒人经济”为何越来越火?
“懒人经济”真正火爆起来,最重要的原因还是抓住了消费者的心理,大大增强了服务的实用性能。“曹操饿了”市场部负责人桂卫荣说道:“‘懒人经济’的主要目标消费群应定为80-00后,或者更准确地说应该是95-00后,这一代人是独生子女,从小没有吃过苦,其生活观念和父辈们有很大的不同。其中,白领和学生的消费额会更大。”
The "lazy economy" is driven by consumers who want to reduce their routine tasks at home. The target group for this economy is people born between 1995-2000 who are only children and have different values from their parents. Students and young urban workers, in particular, contribute the most to this economy according to Gui Weirong, leader of the marketing department of Cao is Starving, a successful food company in China.
“懒人消费”背后实际上反映一种追求效率的生活方式,也是调动资源分配的动力所在。现在的年轻人越来越青睐于服务性消费,以此来换取闲暇时间,节约时间成本。如此一来,即时性、碎片化、集成式的移动消费体验已逐渐成为年轻人消费需求所在。
你有哪些“懒人经济”的消费体验呢?你对“懒人经济”又有哪些看法呢?快来评论区分享吧。
编辑:商桢
实习生:孙惠琪
来源:中国日报 中国商报网 Sixth Tone
推 荐 阅 读
微信扫码关注该文公众号作者