[打卡] 一望无际的大草原
侃英语版权所有·禁止转载
【外刊金句打卡·36】
今天的外刊金句来自《纽约时报》“中国直播带货浪潮的起与落”这篇文章, 文章开头描写了一个非常优美的场景:
The yurt stood in the middle of a sweeping northern Chinese grassland, beneath a cloudless sky. A reedy folk tune played. Nearby, sheep grazed.
词/短语:
1. yurt: n.蒙古包
2. sweeping: adj.辽阔的
3. beneath: prep.在...之下
4. cloudless: adj.无云的、晴朗的
5. reedy: adj.尖厉刺耳的
6. folk tune: 民乐
7. graze: vi.(牛羊)吃草
语法:
1. beneath a cloudless sky: 后置定语
2. 注意两个不及物动词:play、graze
译:晴朗的天空下,一望无际的中国北方草原中,坐落着一顶蒙古包。尖利的民乐声响起。不远处有羊儿在吃草。
14季正式启航
现在购买价格最优
扫👆二维码购买
也可扫码后点击目录栏试听
👇
也可点击下方预约直播
👇
微信扫码关注该文公众号作者
戳这里提交新闻线索和高质量文章给我们。
来源: qq
点击查看作者最近其他文章