特斯拉CEO马斯克5月31日深夜到访特斯拉上海超级工厂。 马斯克感谢大家这么晚来到工厂,感谢员工一直以来的出色表现,还现场对员工比心,让大家十分感动。我们看看马斯克具体用了什么英文表达:"Thank you for being here late at night," 译:感谢大家这么晚,深夜来到这里。“I would very much like to congratulate you on the amazing work that you have done.”译:我想感谢你们一直以来出色的工作。 "It's been incredibly impressive how you have been able to overcome so many difficulties and so many challenges."译:大家经历了这么多挑战,战胜了这么多困难,这给我留下了深刻的印象。"I just want to let you know, it’s like…it warms my heart, you know.”译:我很想跟大家说,你们让我很暖心。接着马斯克比了个心:这个“比心”的动作英文怎么说,一会儿细说,先把老马的话看完:“I tell people throughout the world, the cars we produce here are not just the most efficient production, but also the highest quality.”译:我要大声告诉全世界,特斯拉上海超级工厂不仅是世界生产效率最高的工厂之一,造出的车也是全世界品质最好的车之一。我看到 CNN 是这么报道马斯克的“比心”的:Musk then made a “heart” sign with his hands.(马斯克接着比了个心)可见,“比心”的英文表达就是:make a “heart” sign下面就给大家聊聊这个“比心”。因为“比心”经常被错打为“笔芯”,所以很多人将错就错,让“笔芯”也成为了一个萌萌的网络热词(虽然现在不那么热了)。实际上“比心”有两种,一种是用双手(像马斯克那样),另一种是用手指:手指比心貌似更常见,来看看 urban dictionary 如何解释这种“手指比心”:翻译一下,这种“手指比心”叫 finger heart,从字面上(literarily)就是用手指做出一个心形(a heart shape)。把你的大拇指(thumb)搭在你的食指(index finger)上,让这些手指形成一个心形。没有人能确定这个手势何时开始流行的,但是现在确实有很多人(numerous people)用“比心”这个手势来表达自己积极乐观的情绪(positve feeling),特别是向他们爱的人表达爱意或者喜悦。 韩星(K-pop starts = Korean pop stars)不会错失这个潮流(the trend)。韩国的偶像们(K-idols)经常给粉丝们做这个手势。后面提供的例句也很好玩,一起看一下:Hey! Let's take a selfie using a finger heart sign. 里面几个语言点讲解一下: 1.take a selfie :这是很常用的一个表达,表示“自拍”。2.“using+宾语”:这是一个“现在分词短语”,在句中作方式状语。3.a finger heart sign:就是“比心手势”再回到马斯克的“比心”,是用两只手的食指和拇指“合围”出来的心形,其英文叫:hand heart,"比了个心"可以说成 make a hand heart.或像前面 CNN 说的那样:make a "heart" sign.说实话,马斯克的人设运营得很好,又酷又潮,又暖心又接地气(或许是本色出演),可不让员工们为他死心塌地的干啊...你喜欢马斯克这样的老板吗?