「简报」Fullbrights 支持了九名 Tartans 在国际路径上发展;CMU 研究发现有毒的开源社群与其他互联网论坛不同
Fulbright 美国学生计划向卡耐基梅隆大学的九名学生和最近的校友授予了奖学金,以支持他们在四大洲教授英语或者从事科研。
Richelle Bernazzoli 是本科研究和学者发展办公室的主任,她说道,Fullbright 的申请流程从春季的信息介绍会议拉开序幕,整个夏季、春季和冬季都可用来完善提交材料,让它更有竞争力。来自大学的教职员工会在 Fullbright 的面试委员会中,为每位候选人提供帮助,让申请者与主题和领域的专家讨论他们的计划。
了解更多:
https://www.cmu.edu/news/stories/archives/2022/june/fulbright-scholars.html
The Fulbright U.S. Student Program has awarded grants to nine Carnegie Mellon University students and recent alumni to teach English or pursue research on four continents.
Richelle Bernazzoli, director of the Office of Undergraduate Research and Scholar Development, said that the process for Fulbright applications begins with informational sessions in the spring, and crafting competitive submissions throughout the summer, fall and winter. Faculty and staff from across the university sit on Fulbright interview committees for each candidate, allowing applicants to discuss their plans with subject matter and area experts.
Learn More:
https://www.cmu.edu/news/stories/archives/2022/june/fulbright-scholars.html
卡耐基梅隆大学计算机科学学院软件研究所(ISR)的一组研究人员最近与卫斯理大学的同事合作,首次试图了解 Github 等开源平台的毒性。“为了设计处理它的工具,你必须要知道这种毒性是什么样子的,” Courtney Miller 说道。她是 ISR 的一名博士生,也是该论文的主要作者。“处理这种毒性可以带来更健康、更具包容性、更多样化和更好的环境。”
了解更多:
https://www.cs.cmu.edu/news/2022/toxicity-open-source
A team of researchers from the Institute for Software Research (ISR) in Carnegie Mellon University's School of Computer Science recently collaborated with colleagues at Wesleyan University to take a first pass at understanding toxicity on open-source platforms like GitHub.
"You have to know what that toxicity looks like in order to design tools to handle it," said Courtney Miller, a Ph.D. student in the ISR and lead author on the paper. "And handling that toxicity can lead to healthier, more inclusive, more diverse and just better places in general."
Learn More:
https://www.cs.cmu.edu/news/2022/toxicity-open-source
▽
微信扫码关注该文公众号作者