关于《中国好声音》,浙江广电最新回应
近日,一段疑似已故歌手李玟生前的录音曝光,讲述了她在参加综艺选秀节目《中国好声音》时遭受了不公平待遇,引起热议。
歌手李玟 图源:视觉中国
The parent company of The Voice of China — a popular televised singing show — has found itself in hot water with mounting calls online to boycott the show after an audio clip went viral online that alleged the late pop singer Coco Lee, who was a mentor and guest on the show, was mistreated and revealed the chaos behind the scenes on these types of talent shows.
对此,《中国好声音》节目组于8月17日回应称,网传录音系“经恶意剪辑的录音”。节目组还表示,李玟在工作期间与节目组曾有的误会,经沟通当时即已消除。
The official Sina Weibo account of The Voice of China released a statement on Thursday, saying that the audio in which Lee made accusations against the show before her passing had been maliciously edited.
图片来源:微博@中国好声音
8月20日晚,浙江广电集团网站发布“致《中国好声音》观众和网友”的公告,对此事作出回应:
Challenged by criticism online, Zhejiang Media Group, the broadcaster of the show and the operator of Zhejiang Satellite TV, released an announcement on Sunday evening, saying that the Zhejiang Satellite TV has the responsibility and obligation to strengthen the show's supervision and fulfill its responsibilities as a broadcasting platform.
近日,浙江广电集团关注到广大观众和网友对《中国好声音》节目提出了许多意见和建议。我们会认真倾听吸收,督促节目制作方努力改进工作,并对大家一直以来的支持表示感谢。
Additionally, Zhejiang Media Group said it would urge the show's producer to listen to everyone's opinions carefully, and effectively maintain fairness and justice in the production of the program, so that every participant is respected.
《中国好声音》节目自2012年7月开播以来,有23位导师和近千名学员登上好声音舞台。他们的付出和观众的呵护,陪伴着这档节目一路走来。李玟老师就是其中一位好导师、好歌者,值得我们铭记!
The announcement noted that Coco Lee, a famous Chinese-American singer-songwriter, was one of the good mentors, good singers, worthy of people's memory.
我们清醒地看到,《中国好声音》节目也不断遇到一些问题,离大家的期待还有差距。浙江卫视有责任有义务加强节目监管,履行好播出平台职责。同时,督促节目制作方上海灿星文化传媒股份有限公司认真听取大家意见,在节目制作中切实维护公平公正,让每一位参与者都得到尊重。
编辑:朱迪齐
实习生:邹怡娜
来源:新华社 环球时报 观察者网
推 荐 阅 读
微信扫码关注该文公众号作者