侃哥的第 2055 次原创
“钱德勒”马修·派瑞去世后,昨天《老友记》“乔伊”饰演者马特·勒布朗在 Instagram 首度发文悼念。
钱德勒和乔伊是剧中感情最深的“好基友”,他们从第一集就住在一起。乔伊当时没收入,房租水电都是钱德勒支付的,连乔伊点的披萨也都是钱德勒慷慨解囊。平时大大咧咧的乔伊心里很清楚钱德勒在一直帮他,所以当他在拿到一个月工资后直接就把所有钱给了钱德勒。他俩的关系好到钱德勒结婚后,不忘记将婚房里的一间屋子空出来给乔伊住。1.It is with a heavy heart I say goodbye. 这句话是强调句型(it is...that,后面的 that 省略了),强调“I say goodbye”时的状态——with a heavy heart(心情沉重)。2.The times we had together are honestly among the favorite times of my life.译:老实说,我们在一起的时光是我一生中最美好的时光之一。(that)we had together 是定语从句,修饰the times,honestly 是副词表示“老实说,位置灵活,可前可后可中)。3.It was an honor to share the stage with you and to call you my friend. It 是形式主语,to share…and to call…两个并列的不定式为真实主语。4.I will always smile when I think of you and I'll never forget you. Never.
译:每当想起你,我总会扬起嘴角,我永远不会忘记你。从来没有。5.Spread your wings and fly brother you're finally free. Much love.译:展开你的翅膀飞翔吧,兄弟,你终于自由了。爱你。
7.And I guess you're keeping the 20 bucks you owe me.
这一句非常“Joey”——虽然大大咧咧,但对朋友极其忠诚和珍惜,通过这样一种轻松幽默的方式表达对过世朋友的怀念,笑中带泪。只是不知道“钱德勒”会如何出其不意地回应,再度引发我们爆笑?我再次想到了《老友记》主题曲里的一句歌词:I’ll be there for you … ’cause you’re there for me, too. (我会在你身边……因为你也在我身边)这种不是亲人胜似亲人的真挚情感,是《老友记》永恒的魅力。