Redian新闻
>
豪斯曼:《诗歌外编》: 第九首:钟在塔上撞击

豪斯曼:《诗歌外编》: 第九首:钟在塔上撞击

博客

《诗歌外编》

 

IX

第九首

 

钟在塔上撞击

When the Bells Justle in the Tower

 

英国   A. E. 豪斯曼原著

Alfred Edward Housman (1859 – 1936)

徐家祯翻译

 

 

When the bells justle in the tower
      The hollow night amid,
Then on my tongue the taste is sour
      Of all I ever did.

 

钟在塔楼上撞击
      深夜暗不见五指,
舌上只感觉酸苦,
      来自我所做的事。

 

                                             二 0 二二年二月五日

                                             译于澳大利亚刻来佛寺爱闲堂

 

* 这首诗,是《诗歌外编》中的第 9 首。

        这是一首短而奇怪的诗。据英国的文学批评家和豪斯曼诗歌编辑克里斯托弗· 李 克斯 (Christopher Ricks, 1933 - )说,这首诗是豪斯曼写在 1930 年的一张圣诞贺年卡 上的。他还说,这首诗是豪斯曼在梦中创作的。据说,豪斯曼常常在梦中写诗,而且 他梦中写的诗比醒时所写的还好。豪斯曼说,在他的梦中,这首诗的作者是 G. K. 恰斯 特顿 (G. K. Chesterton, 1875-1936, 英国作家、文学评论家和神学家)。

        既然是梦中所写的诗,要理解可能就很不容易了。一般来说,教堂的钟声半夜 是不会敲起来的,那么,可能这是教堂时钟的报时。所以,半夜钟声很可能暗示死亡 和死后的“最后审判”。于是,听到钟声,诗中的“我”就想到了自己的一生。那么,为 什么会有“舌尖上酸苦”的感觉呢? 这是一个古老的英国谚语,意思是“一件不愉快的事 发生后给人留下一段长时间的负面印象。” 所以,这句话是否说明他对自己一生所做 的事情不满呢?

        全诗一共只有四句。译诗双句押 [-i] 韵。

 

 

戳这里 Claim your page
来源: 文学城-Ohjuice
相关阅读
我的心脏和我的多肉,日本啊,日本(八)苏州园林看看我买了啥好东西?​《俄罗斯解密档案选编》,一套“最高机密”的孤本档案合集Golden Hour Over The Years洋人与国人,国外与国内,你防我还是我防你老年三福与笑的哲学---柳无忌告老心言美国入境档案--葛庭燧和何怡贞普京的匕首:瓦格纳雇佣军传奇习胖:这才哪儿到哪儿百家讲坛名师蒙曼:《红楼梦》是我的心头好为文学城男博主们画像Is there a real threat of China spreading communism?习近平非常聪明,中国放开正当时该整治“连花清瘟”了养老院到底有什么不好?高速路上撞消防车,特斯拉司机身亡留学生优先|百通赫斯曼Belden2023 管培生项目,纽交所上市外企,22/23届海归可投,全球父母假加快衰老的祸首:熬夜只排第5!排第1的,很多人避不开昨晚!洛杉矶机场航班滑行跑道上撞摆渡客车,4人送医!客车挡风玻璃深度裂缝,司机头部受伤...香港特首:1月中前落实与内地通关!“港车北上”也即将实行!12月回国​特价舱位来袭!中国在新冠风暴中感染病例不升反降【决战世界杯】《一双足球鞋》《踏雪寻梦》闲话人生(219)纪念在《文学城》发博文600篇“亲自一蠢,亲自再蠢”不谈战争谈音乐——普罗科菲耶夫(1)偏爱留学生|医药行业!荷兰知名外企!帝斯曼春招开启,20-23届可投神奇的奥秘克隆病毒卡纳克神庙“显灵”背后的故事绝版好书众筹丨《俄罗斯解密档案选编》,一套“最高机密”的孤本档案合集
logo
联系我们隐私协议©2024 redian.news
Redian新闻
Redian.news刊载任何文章,不代表同意其说法或描述,仅为提供更多信息,也不构成任何建议。文章信息的合法性及真实性由其作者负责,与Redian.news及其运营公司无关。欢迎投稿,如发现稿件侵权,或作者不愿在本网发表文章,请版权拥有者通知本网处理。