Redian新闻
>
《西罗普郡一少年》: 51: 我心不在焉地观望

《西罗普郡一少年》: 51: 我心不在焉地观望

博客

《西罗普郡一少年》

LI

第五十一首

我心不在焉地观望

Loitering with a Vacant Eye

 

英国   A. E. 豪斯曼原著

Alfred Edward Housman (1859 – 1936)

徐家祯翻译

 

 

        Loitering with a vacant eye

Along the Grecian gallery,

And brooding on my heavy ill,

I met a statue standing still.

Still in marble stone stood he,

And stedfastly he looked at me.

„Well met,” I thought the look would say,

„We both were fashioned far away;

We neither knew, when we were young,

These Londoners we live among.”

 

        Still he stood and eyed me hard,

An earnest and a grave regard:

„What, lad, drooping with your lot?

I too would be where I am not.

I too survey that endless line

Of men whose thoughts are not as mine.

Years, ere you stood up from rest,

On my neck the collar prest;

Years, when you lay down your ill,

I shall stand and bear it still.

Courage, lad, ’tis not for long:

Stand, quit you like stone, be strong.”

So I thought his look would say;

And light on me my trouble lay,

And I stept out in flesh and bone

Manful like the man of stone.

 

 

          我心不在焉地观望,

漫步于古希腊罗马的画廊,

为我深重的不幸沉思默想,

忽见一座一动不动的雕像。

他大理石的身躯稳定沉静,

盯着我看目不转睛。

我想看上去像对我说:“幸会了!

我俩的打扮都像是个外乡佬;

我们年轻的时候都没听闻,

现在与我们住在一起的伦敦人。”

 

         他站着纹丝不动紧朝我瞅,

向我致以诚挚而严肃的问候:

“孩子呀,你为何垂头丧气?

我也希望我不在这里。

我仔细观察来往不绝的人流,

他们的性情没一个与我相投。

你还远远没有出生世上,

衣领已经压迫在我的颈项;

等你放下你的烦恼以后很多年,

我还会站在此地忍受我的苦难。

要有勇气,少年,时间不会很长:

坚强地挺立,就像岩石一样。”

这就是我觉得他对我说的话,

我轻轻松松地把我的负担放下,

我的血肉之躯跨出了门槛,

犹如一座石雕的男子汉。                                                           

                                                           二0二二年六月十九日

                                                          译于澳大利亚刻来佛寺爱闲堂

* 豪斯曼的这首诗,在诗集《西罗普郡一少年》中的编号为第 51 首。

        这首诗,也是说的人生的苦恼,但是诗人用了一个很新奇的方式来表现。这首 诗假想诗中的主人公在伦敦大英博物馆参观古希腊罗马画廊,但是却被他自己的烦恼 弄得心不在焉。正在这时,他看见了一座大理石雕像,那座雕像盯着他看,好像在对 他说话。于是,诗的大部分内容都是主人公想象那座雕像对他说的话。

        雕像首先说他跟主人公都是外乡人:主人公来自西罗普郡,而雕像则来自古希 腊、罗马,都不是伦敦人。所以,雕像说,他跟主人公一样在伦敦让他觉得格格不入, 因为伦敦人的性情没有一个与他相投。对于主人公的苦恼,雕像则说,他的痛苦要比 主人公的长远得多:主人公还未出生,他的衣领已经压迫在他的颈项,这是比喻他已 经被套上了生活的金箍;而等主人公“放下烦恼” —— 这里比喻死亡,他还要继续忍受 他的苦难。这是说,古希腊罗马雕像已经在世上存在了几千年,以后还会继续存在几 千年。所以,对人类来说,要忍受的苦难比起雕像来就要短得多了。

        最后,雕像劝告主人公要“坚强挺立,就像岩石一样”,于是,主人公就放下了 心上的重担,轻轻松松地走出画廊,“犹如一座石雕的男子汉”。

         原诗两节,第一节十句,第二节十六句。两句一韵。译诗按原诗韵式押韵。

 

戳这里 Claim your page
来源: 文学城-Ohjuice
相关阅读
我国空间对地观测技术的发展与展望南非2022(1)啟程+Panorama Route畅游法国(3)-巴黎的盛宴低碳低消费周末 纳税人福利美国梦加斯佩半岛自驾游 (二)开车腦清0難《棒!少年》到《高原上的棒球场》:真实的力量没人会抗拒敏感时刻,英国下院委员会主席也想组团窜访台湾:正在观望一个人的徒步,900公里法国之路+世界尽头:D14~在美景中放飞聿字源考被徐志摩譽为“宇宙大腿”的常玉绝笔画《曲线裸女》西安一少女疑似开直播街头强吻路人...3天涨粉几万,看到现场我先吐了!现在卖房持币观望或卖房选择租房,可以吗【大暑】囊萤夜读· 佩洛西访台· 心静自然凉的科学依据《不道离情正苦》 书评集萃【庭院种菜】大热天怎么育莴笋苗?回Oona 关于双方受到伤害的帖, 我老公的无妄之灾澳洲明晚可以欣赏血月奇观!各地观测时间请注意哦!环法十九站----地表最强车队继续挺进别再瞎找了!真正修行的人,不在山上,不在庙里,而是在……元宇宙16个趋势判断,留给投资人观望的时间不多了读报刊杂志学英语(六)--英语名词的一些集锦每日情报 | 过半经济学家认为美国经济将陷入衰退,英国许多首次购房者决定观望政策变化朱丽叶塔·马西纳新冠犹蔓延,消暑吃烤鳗蔡依林《玫瑰少年》的英文名 Womxnly 啥意思?一个知青亲身经历无悔知青岁月龙卷风健康快递 194漫步人生路
logo
联系我们隐私协议©2024 redian.news
Redian新闻
Redian.news刊载任何文章,不代表同意其说法或描述,仅为提供更多信息,也不构成任何建议。文章信息的合法性及真实性由其作者负责,与Redian.news及其运营公司无关。欢迎投稿,如发现稿件侵权,或作者不愿在本网发表文章,请版权拥有者通知本网处理。