How about that? 这句怎么翻译出味道# Translation - 译林l*e2012-05-13 07:051 楼http://www.youtube.com/watch?v=G036apjXmbI&feature=related
c*72012-05-13 07:052 楼http://www.youtube.com/watch?v=cA5TSexI8Pw21秒"how about that?"大意是雷神发大招电钢铁侠, 没想到反而给他充电了钢铁侠惊讶之余放大招前说了这么一句.挺搞笑的, 但翻译不出味道? 请大家来看看感觉这里意译就好了.
t*e2012-05-13 07:053 楼"It's a pleasure to be sad." Good!Chris Botti比较害羞。两人的表演真够投入的, 我更喜欢John Mayer的那种姿态,哈哈【在 l*****e 的大作中提到】: http://www.youtube.com/watch?v=G036apjXmbI&feature=related
n*o2012-05-13 07:054 楼你好像深有同感。【在 t***e 的大作中提到】: "It's a pleasure to be sad." Good!: Chris Botti比较害羞。: 两人的表演真够投入的, 我更喜欢John Mayer的那种姿态,哈哈
J*82012-05-13 07:0511 楼哈, 我的感觉是他一点不害羞, 上次看他的演出, 他还讽刺格兰美音乐奖都是评委射巴子射出来的:)【在 t***e 的大作中提到】: 就是觉得唱得好听, 没有同感, 哈哈
J*82012-05-13 07:0513 楼这个每次听到, 心里都会稍微颤一下Cinema Paradisohttp://www.youtube.com/watch?v=liT1KodqeO0&feature=related