Redian新闻
>
[转载] 老海归系列: 国内颇有影响的学者和翻译家巫宁坤教授
avatar
[转载] 老海归系列: 国内颇有影响的学者和翻译家巫宁坤教授# Translation - 译林
j*t
1
【 以下文字转载自 ChinaNews 讨论区,原文如下 】
发信人: urbanhunter (纵横四海), 信区: ChinaNews
标 题: 老海归系列: 国内颇有影响的学者和翻译家巫宁坤教授
发信站: Unknown Space - 未名空间 (Fri Aug 29 16:06:45 2003) WWW-POST
巫宁坤曾经是北京国际关系学院英语系教授,在国内算是颇有影响的学者和翻译家。《一
滴泪》是以他1951至1980年的个人经历为素材的。作者四十年代就学于西南联大
,曾为陈纳德将军率领的美国空军“飞虎队”作翻译。1946年就读于美国印第安那州
曼彻斯特学院,后转入芝加哥大学英文系深造。1951年返归祖国,应邀任教于燕京大
学。他介绍说:“系主任赵萝蕤博士是我在芝加哥大学的同学,她邀请我回去。我是一直
想要回去的,从来没有想要呆下去。现在听到祖国的情况,新中国嘛,国内亲友来信都赞
不绝口。所以我就想回去,为新中国的建设尽我的一份力量。” 巫宁坤放弃在芝大就要
拿到的博士学位,回国积极参加新中国的建设,拳拳赤子之心,不可抹煞。
当年他回国时,为他送行的是日后享益世界的李政
相关阅读
logo
联系我们隐私协议©2024 redian.news
Redian新闻
Redian.news刊载任何文章,不代表同意其说法或描述,仅为提供更多信息,也不构成任何建议。文章信息的合法性及真实性由其作者负责,与Redian.news及其运营公司无关。欢迎投稿,如发现稿件侵权,或作者不愿在本网发表文章,请版权拥有者通知本网处理。