Redian新闻
>
求助,怎么翻译"滚滚红尘"啊?
avatar
e*e
2
Madding Crowd?
from http://en.wikipedia.org/wiki/Far_from_the_Madding_Crowd:
Far from the Madding Crowd offers in ample measure the details of
English rural life that Hardy so relished. The title, which is taken
from Thomas Gray's poem Elegy Written in a Country Churchyard (1751),
may be ironic, since the lives of Weatherbury's rural denizens are
complex and passionate:
Far from the madding crowd's ignoble strife
Their sober wishes never learn'd to stray;
Along the cool sequest

【在 z******t 的大作中提到】

avatar
p*e
3
嗯,意思是到了,可是中文那么好看,这个英文一点都不美

【在 e***e 的大作中提到】
: Madding Crowd?
: from http://en.wikipedia.org/wiki/Far_from_the_Madding_Crowd:
: Far from the Madding Crowd offers in ample measure the details of
: English rural life that Hardy so relished. The title, which is taken
: from Thomas Gray's poem Elegy Written in a Country Churchyard (1751),
: may be ironic, since the lives of Weatherbury's rural denizens are
: complex and passionate:
: Far from the madding crowd's ignoble strife
: Their sober wishes never learn'd to stray;
: Along the cool sequest

avatar
z*t
4
是啊,同样都是语言,差别怎么就这么大涅!
avatar
a*r
5
roll roll red dust....

【在 z******t 的大作中提到】

avatar
p*e
6
ft

【在 a*******r 的大作中提到】
: roll roll red dust....
avatar
m*g
7


【在 a*******r 的大作中提到】
: roll roll red dust....
avatar
z*t
8
寒......

【在 a*******r 的大作中提到】
: roll roll red dust....
avatar
y*z
9


【在 e***e 的大作中提到】
: Madding Crowd?
: from http://en.wikipedia.org/wiki/Far_from_the_Madding_Crowd:
: Far from the Madding Crowd offers in ample measure the details of
: English rural life that Hardy so relished. The title, which is taken
: from Thomas Gray's poem Elegy Written in a Country Churchyard (1751),
: may be ironic, since the lives of Weatherbury's rural denizens are
: complex and passionate:
: Far from the madding crowd's ignoble strife
: Their sober wishes never learn'd to stray;
: Along the cool sequest

avatar
m*e
10
◎◎

【在 e***e 的大作中提到】
: Madding Crowd?
: from http://en.wikipedia.org/wiki/Far_from_the_Madding_Crowd:
: Far from the Madding Crowd offers in ample measure the details of
: English rural life that Hardy so relished. The title, which is taken
: from Thomas Gray's poem Elegy Written in a Country Churchyard (1751),
: may be ironic, since the lives of Weatherbury's rural denizens are
: complex and passionate:
: Far from the madding crowd's ignoble strife
: Their sober wishes never learn'd to stray;
: Along the cool sequest

avatar
m*m
11
如果让你翻,你会翻成什么?

【在 m**e 的大作中提到】
: ◎◎
avatar
b*r
12
显然是 roll roll red dirt 啊

【在 m******m 的大作中提到】
: 如果让你翻,你会翻成什么?
avatar
w*t
13
这个翻译的好

【在 b********r 的大作中提到】
: 显然是 roll roll red dirt 啊
avatar
m*e
14
tumbling dust of rouge, lol

【在 b********r 的大作中提到】
: 显然是 roll roll red dirt 啊
avatar
m*m
15
haha,赞一个

【在 m**e 的大作中提到】
: tumbling dust of rouge, lol
avatar
b*r
16
为什么不赞我的

【在 m******m 的大作中提到】
: haha,赞一个
avatar
m*m
17
不peng你就不错了
考考古,前面已经有了

【在 b********r 的大作中提到】
: 为什么不赞我的
avatar
b*r
18
哦。。。。
那蟹蟹你没peng我

【在 m******m 的大作中提到】
: 不peng你就不错了
: 考考古,前面已经有了

avatar
e*l
19
FT

【在 w**t 的大作中提到】
: 这个翻译的好
相关阅读
logo
联系我们隐私协议©2024 redian.news
Redian新闻
Redian.news刊载任何文章,不代表同意其说法或描述,仅为提供更多信息,也不构成任何建议。文章信息的合法性及真实性由其作者负责,与Redian.news及其运营公司无关。欢迎投稿,如发现稿件侵权,或作者不愿在本网发表文章,请版权拥有者通知本网处理。