avatar
声声慢melancholy# EnglishChat - 鸟语花香
b*a
1
寻寻觅觅, Lonely and longly,sad and sad,cold and cold.
冷冷清清, It turns suddenly warm,but is still cold.
凄凄惨惨戚戚。 It is hard to keep oneself from catching cold.
乍暖还寒时候, Two or three cups of weak wine can hardly withstand the
最难将息。 strong wind.
三杯两盏淡酒, Wild geese have passed by in the sky, making me grieved
怎敌他晚来风急! and sigh.
雁过也,最伤心, Yet they are old acquaintances of mine.
却是旧时相识。 The ground is all covered with chrysanthe
avatar
a*r
2
haha, you translated this?

the
grieved
mine.
drip,drip,

【在 b******a 的大作中提到】
: 寻寻觅觅, Lonely and longly,sad and sad,cold and cold.
: 冷冷清清, It turns suddenly warm,but is still cold.
: 凄凄惨惨戚戚。 It is hard to keep oneself from catching cold.
: 乍暖还寒时候, Two or three cups of weak wine can hardly withstand the
: 最难将息。 strong wind.
: 三杯两盏淡酒, Wild geese have passed by in the sky, making me grieved
: 怎敌他晚来风急! and sigh.
: 雁过也,最伤心, Yet they are old acquaintances of mine.
: 却是旧时相识。 The ground is all covered with chrysanthe

avatar
b*a
3
pay attention to the last line.:)
amber (明天会更好) 的大作中提到: 】
avatar
n*y
4
Excellent. You translate the poem by yourself?
However, it's really difficult to delicately express the sensation in the
original poem.

the
grieved
mine.
drip,drip,

【在 b******a 的大作中提到】
: 寻寻觅觅, Lonely and longly,sad and sad,cold and cold.
: 冷冷清清, It turns suddenly warm,but is still cold.
: 凄凄惨惨戚戚。 It is hard to keep oneself from catching cold.
: 乍暖还寒时候, Two or three cups of weak wine can hardly withstand the
: 最难将息。 strong wind.
: 三杯两盏淡酒, Wild geese have passed by in the sky, making me grieved
: 怎敌他晚来风急! and sigh.
: 雁过也,最伤心, Yet they are old acquaintances of mine.
: 却是旧时相识。 The ground is all covered with chrysanthe

avatar
b*a
5
sorry, it is not me, i just typed the translator in the end.
some ancient poems translated by him are really stupid.but i like this one.
it is a good job in words and rhymes.

【在 n******y 的大作中提到】
: Excellent. You translate the poem by yourself?
: However, it's really difficult to delicately express the sensation in the
: original poem.
:
: the
: grieved
: mine.
: drip,drip,

avatar
a*r
6
Is there an equivalent for 愁 in English?

withered
with

【在 n******y 的大作中提到】
: Excellent. You translate the poem by yourself?
: However, it's really difficult to delicately express the sensation in the
: original poem.
:
: the
: grieved
: mine.
: drip,drip,

相关阅读
logo
联系我们隐私协议©2024 redian.news
Redian新闻
Redian.news刊载任何文章,不代表同意其说法或描述,仅为提供更多信息,也不构成任何建议。文章信息的合法性及真实性由其作者负责,与Redian.news及其运营公司无关。欢迎投稿,如发现稿件侵权,或作者不愿在本网发表文章,请版权拥有者通知本网处理。