Redian新闻
>
外国敌对势力怎么翻译好呢? (转载)
avatar
外国敌对势力怎么翻译好呢? (转载)# EnglishChat - 鸟语花香
o*l
1
【 以下文字转载自 Overseas 讨论区 】
发信人: america (打败美帝野心狼), 信区: Overseas
标 题: 外国敌对势力怎么翻译好呢? (转载)
发信站: BBS 未名空间站 (Thu Nov 2 17:26:56 2006)
发信人: america (打败美帝野心狼), 信区: ChinaNews
标 题: 外国敌对势力怎么翻译好呢?
发信站: BBS 未名空间站 (Thu Nov 2 17:19:32 2006)
正在翻译一篇文章,碰到了这个有中国特色的用语,大家说怎么译一下比较容易理解呢
avatar
a*e
2
Foreign antagonist/subversive forces?

【在 o********l 的大作中提到】
: 【 以下文字转载自 Overseas 讨论区 】
: 发信人: america (打败美帝野心狼), 信区: Overseas
: 标 题: 外国敌对势力怎么翻译好呢? (转载)
: 发信站: BBS 未名空间站 (Thu Nov 2 17:26:56 2006)
: 发信人: america (打败美帝野心狼), 信区: ChinaNews
: 标 题: 外国敌对势力怎么翻译好呢?
: 发信站: BBS 未名空间站 (Thu Nov 2 17:19:32 2006)
: 正在翻译一篇文章,碰到了这个有中国特色的用语,大家说怎么译一下比较容易理解呢
: ?

avatar
p*x
3
foreign forces and elements

【在 o********l 的大作中提到】
: 【 以下文字转载自 Overseas 讨论区 】
: 发信人: america (打败美帝野心狼), 信区: Overseas
: 标 题: 外国敌对势力怎么翻译好呢? (转载)
: 发信站: BBS 未名空间站 (Thu Nov 2 17:26:56 2006)
: 发信人: america (打败美帝野心狼), 信区: ChinaNews
: 标 题: 外国敌对势力怎么翻译好呢?
: 发信站: BBS 未名空间站 (Thu Nov 2 17:19:32 2006)
: 正在翻译一篇文章,碰到了这个有中国特色的用语,大家说怎么译一下比较容易理解呢
: ?

avatar
p*a
4
Alien Enemies
haha
相关阅读
logo
联系我们隐私协议©2024 redian.news
Redian新闻
Redian.news刊载任何文章,不代表同意其说法或描述,仅为提供更多信息,也不构成任何建议。文章信息的合法性及真实性由其作者负责,与Redian.news及其运营公司无关。欢迎投稿,如发现稿件侵权,或作者不愿在本网发表文章,请版权拥有者通知本网处理。