avatar
in the movie board# Translation - 译林
or
1
someone was translating and abridging "silmarillion". lovely. recommend
it.;)
avatar
e*e
2
翻译Silmarillion是我一直的愿望, 就是工程太大, 又没有同伴. 很想把这位ID招来,
一起来翻译. 虽说已有台湾邓嘉宛女士的出版了, 不过即然我们还没有缘一睹, 就自己动
动手吧.

【在 or 的大作中提到】
: someone was translating and abridging "silmarillion". lovely. recommend
: it.;)

avatar
or
3
easy~你每次总是说出偶的心里话,我昨天差点就给人家发mail了..
然后我们就可以把这个俱乐部同化成silmarillion fans club了哈哈。
说实在的,原文照翻不一定能象摘要介绍这样普及众多眼球,而且真是浩大的工程
啊,光是姓名地名就够呛。可是,中文版的更有逼切直落的感觉,也是诱人的前景。
我在龙城堡看了一段冈多林的陷落,虽然缩减到原文的十分之一,还是非常漂亮。
你有没有考虑过翻个简版,详细程度介于原文与movie版的介绍之间的,完整一点的,
把名字也都翻出来。



【在 e******e 的大作中提到】
: 翻译Silmarillion是我一直的愿望, 就是工程太大, 又没有同伴. 很想把这位ID招来,
: 一起来翻译. 虽说已有台湾邓嘉宛女士的出版了, 不过即然我们还没有缘一睹, 就自己动
: 动手吧.

相关阅读
logo
联系我们隐私协议©2024 redian.news
Redian新闻
Redian.news刊载任何文章,不代表同意其说法或描述,仅为提供更多信息,也不构成任何建议。文章信息的合法性及真实性由其作者负责,与Redian.news及其运营公司无关。欢迎投稿,如发现稿件侵权,或作者不愿在本网发表文章,请版权拥有者通知本网处理。