Redian新闻
>
“辛苦了”怎么翻译?
avatar
“辛苦了”怎么翻译?# Translation - 译林
e*y
1
东方文化有道辛苦这么一说,“您辛苦了”, “您受累了”, “ご苦労さまでした”
,“御馳走さま”等等,主要表示认可、承认、接受对方的努力,暗示的是努力的过程。
英语相近的说法有"good job!",我体会主要认可的是结果,并且适用于地位较高或相
当的一方,对另一方的表彰(如果我的理解不准确请指正)。
大家觉得怎么翻译比较好?in other words, is it even possible to *translate*
when an element is totally absent in a culture?
avatar
s*y
2
appreciated

程。

【在 e***y 的大作中提到】
: 东方文化有道辛苦这么一说,“您辛苦了”, “您受累了”, “ご苦労さまでした”
: ,“御馳走さま”等等,主要表示认可、承认、接受对方的努力,暗示的是努力的过程。
: 英语相近的说法有"good job!",我体会主要认可的是结果,并且适用于地位较高或相
: 当的一方,对另一方的表彰(如果我的理解不准确请指正)。
: 大家觉得怎么翻译比较好?in other words, is it even possible to *translate*
: when an element is totally absent in a culture?

avatar
e*y
3

还真是!我一时想叉了,忽略了这个;-)

【在 s*******y 的大作中提到】
: appreciated
:
: 程。

avatar
O*e
4
excellent work, keep it up.
avatar
Y*Y
5
or just a simple "thank you".
avatar
w*Q
6
THANK YOU
avatar
W*r
7
Appreciate for your efforts!
avatar
l*e
8
Good Job 是赞美别人事情做得漂亮,尤其是上级对下级,长辈对晚辈。
如果是一般客套,说,Thank you for your help!或者 Thank you 就好了。
如果你真的麻烦了对方,或者对方真的花了力气才帮到你,我会说, Thank you for
making such efforts to help us ( or to make it happen, or to 他帮你做的那些
事),或者像楼上的朋友说的,I appreciated your efforts.

程。

【在 e***y 的大作中提到】
: 东方文化有道辛苦这么一说,“您辛苦了”, “您受累了”, “ご苦労さまでした”
: ,“御馳走さま”等等,主要表示认可、承认、接受对方的努力,暗示的是努力的过程。
: 英语相近的说法有"good job!",我体会主要认可的是结果,并且适用于地位较高或相
: 当的一方,对另一方的表彰(如果我的理解不准确请指正)。
: 大家觉得怎么翻译比较好?in other words, is it even possible to *translate*
: when an element is totally absent in a culture?

avatar
l*e
9
Good Job 是赞美别人事情做得漂亮,尤其是上级对下级,长辈对晚辈。
如果是一般客套,说,Thank you for your help!或者 Thank you 就好了。
如果你真的麻烦了对方,或者对方真的花了力气才帮到你,我会说, Thank you for
making such efforts to help us ( or to make it happen, or to 他帮你做的那些
事),或者像楼上的朋友说的,I appreciated your efforts.

程。

【在 e***y 的大作中提到】
: 东方文化有道辛苦这么一说,“您辛苦了”, “您受累了”, “ご苦労さまでした”
: ,“御馳走さま”等等,主要表示认可、承认、接受对方的努力,暗示的是努力的过程。
: 英语相近的说法有"good job!",我体会主要认可的是结果,并且适用于地位较高或相
: 当的一方,对另一方的表彰(如果我的理解不准确请指正)。
: 大家觉得怎么翻译比较好?in other words, is it even possible to *translate*
: when an element is totally absent in a culture?

avatar
s*y
10
公主是不是被问号骗来的,哈哈

【在 l******e 的大作中提到】
: Good Job 是赞美别人事情做得漂亮,尤其是上级对下级,长辈对晚辈。
: 如果是一般客套,说,Thank you for your help!或者 Thank you 就好了。
: 如果你真的麻烦了对方,或者对方真的花了力气才帮到你,我会说, Thank you for
: making such efforts to help us ( or to make it happen, or to 他帮你做的那些
: 事),或者像楼上的朋友说的,I appreciated your efforts.
:
: 程。

相关阅读
logo
联系我们隐私协议©2024 redian.news
Redian新闻
Redian.news刊载任何文章,不代表同意其说法或描述,仅为提供更多信息,也不构成任何建议。文章信息的合法性及真实性由其作者负责,与Redian.news及其运营公司无关。欢迎投稿,如发现稿件侵权,或作者不愿在本网发表文章,请版权拥有者通知本网处理。