大熊猫“四海”“京京”安全抵达!
Two giant pandas arrived at Hamad International Airport in Doha, capital of Qatar on Wednesday morning, on a special flight from China. They are expected to remain in Qatar for 15 years.
我国与中东地区开展的
首例大熊猫合作
At 3:30 pm on Tuesday, three-year-old female panda Si Hai and four-year-old male panda Jing Jing left the base for Chengdu Shuangliu International Airport and will take a special plane to Qatar. It is the first time giant pandas will travel to the Middle East, the center said.
中方还多次派专家团赴卡塔尔对场馆进行现场指导和实地评估,协助卡方组建了专业的大熊猫饲养管理团队,并完成大熊猫主食竹供应保障。
卡塔尔政府为迎接大熊猫“四海”“京京”,精心建造了大熊猫馆。两只大熊猫将分别拥有带空调的运动场、室内展厅、独立的“卧室”。
The Qatari government has built a giant panda hall. The two giant pandas will enjoy an air-conditioned sports ground, an indoor exhibition hall and an independent "bedroom".
In addition, nursery rooms, treatment rooms, food preparation rooms, bamboo preservation rooms and safety monitoring rooms have also been prepared.
More than a month ago, the Chinese side carried out quarantine and physical examination of the two giant pandas and saw they were in good health.
China had also sent expert groups to Qatar for on-site guidance and assessment of the venues, assisting Qatar in establishing a giant panda breeding management team.
推 荐 阅 读
微信扫码关注该文公众号作者
戳这里提交新闻线索和高质量文章给我们。
来源: qq
点击查看作者最近其他文章