《纽约时报》发布年度10佳书单,鲍勃·迪伦为使用自动笔签名道歉|文化周报
撰文|叶青
编辑|黄月
每个周六,“文化周报”向你汇总呈现最近一周国外文艺圈、出版界、书店业值得了解的大事小情。本周,我们关注《纽约时报》年度书单与鲍勃·迪伦签名风波等话题。
鲍勃·迪伦为使用自动笔签名道歉
上月初,西蒙和舒斯特出版社(S&S)推出了美国歌手鲍勃·迪伦(Bob Dylan)的新书《现代歌曲的哲思》(The Philosophy of Modern Song),在书中,迪伦分享了对于其他歌手作品的见解与分析。除了常见精装版外,S&S还推出了900本附有迪伦亲笔签名的限量版,售价599美元(约4200人民币)。
问题便出在签名上。许多购买了签名版的读者在社交媒体上晒出了迪伦的签名,但他们很快便发现,这些签名竟然全都一模一样。签名风波在社交媒体发酵后,S&S的发言人发布了道歉及退款声明:“所有购买了《现代歌曲的哲思》限量版的消费者,我们向你们道歉。事实是,限量版上的签名确实是迪伦的亲笔签名,不过是以复制品形式写上去的……我们将立刻为每一位购买者退款。”
消费者在社交媒体分享的迪伦签名照,不同签名的书写痕迹几乎完全一样。图片来源:Autograph Magazine Live
出版社致歉后,迪伦本人也罕见地发表了道歉声明,他称使用“机器”来签名是一个“错误决定”,并保证自己多年来的其他签名都是“亲手签的”:“在2019年,我患上了严重的眩晕症,在疫情后的这几年里情况没有改善。签名时,我需要5名助手近身协助,而在疫情蔓延时,这么做是不安全且行不通的。所以在疫情期间我无法签任何东西,随着合同规定的时间临近,有人建议我使用自动笔,并告诉我在艺术以及文学圈子里,这么做是‘很常见’的事情。使用机器是一个错误决定,我想立刻改正,我正在与出版社以及工作伙伴商讨具体方案。”
据《卫报》报道,自动笔诞生于19世纪,可以让机器模仿一个人的笔迹来签名或写作,美国第三任总统托马斯·杰斐逊就是自动笔的忠实用户。
《纽约时报》公布年度10佳书单
时至年末,《纽约时报》按照往年传统,于近日发布了年度10佳书单,入选作品由书评板块的编辑与撰稿人共同选出,其中5本是小说,5本是非虚构作品,以下是完整榜单。
《糖果屋》
(The Candy House)
《糖果屋》
[美]珍妮弗·伊根 著
珍妮弗·伊根(Jennifer Egan)是美国作家,在2010年曾凭《恶棍来访》获得普利策小说奖以及国家书评奖,《糖果屋》是该书的续作。在这部新作中,科技飞速发展,人们可以通过技术手段捕捉并保存回忆,并让所有人都能接触到这些记忆,一时之间,记忆成为了社交媒体的新货币。
《19号收银台》
(Checkout 19)
在伦敦近郊小镇,一位年轻女孩爱上了语言和文字。在成长的过程中她所经历的事情、所遇到的人,都成为了她大脑中的灵感源泉。《纽约时报》认为这本书继承了作者克莱尔-路易丝·贝内特(Claire-Louise Bennett)以往作品中的遣词艺术与黑色幽默,是一封写给书的情书。
《铜头蛇恶魔》
(Demon Copperhead)
《铜头蛇恶魔》
[美]芭芭拉·金索沃 著
美国作家芭芭拉·金索沃(Barbara Kingsolver)的新作《铜头蛇恶魔》是对狄更斯经典作品《大卫·科波菲尔》的重述,书名来自叙事者戴蒙(Damon)的外号。金索沃以现代美国阿巴拉契亚地区为背景,探讨了寄养家庭、童工、药物成瘾等问题。
《皱纹》
(The Furrows)
12岁时,卡桑德拉(Cassandra)在一场意外中失去了弟弟韦恩(Wayne),但后者的尸体从未被找到。弟弟的失踪让这个家庭分崩离析,父亲很快组成了新家庭,母亲则成立了寻找失踪儿童的组织。在往后的人生中,卡桑德拉身旁的人总是或多或少带着韦恩的身影,直到她遇到了一位与她一样被过往纠缠的男性。
《信任》
(Trust)
《信任》
[阿根廷]赫尔南·迪亚兹 著
这是阿根廷裔作家赫尔南·迪亚兹(Hernan Diaz)的第二部小说,全书一共分为4部分,由4名不同讲述者从各自视角诉说了同一位金融大亨的过往,细节与情节不断被推翻重建。事情的经过究竟是怎样的?我们该信任哪一个版本?《信任》也入围了今年布克文学奖长名单,将由HBO改编为电视剧。
《辽阔世界》
(An Immense World)
这本书的副标题是“动物感知如何揭露我们身旁的隐藏领域”,《大西洋月刊》科学记者埃德·扬(Ed Yong)在书中向读者展示了动物如何运用人类没有的感知来体验这个世界。《纽约时报》总结道,其他动物的奇特感知提醒着我们,每一种物种都只能接触到现实的一部分,对这个辽阔的世界来说,我们都是微不足道的存在。
《始终如一》
(Stay True)
《始终如一》
[美]徐华 著
1990年代,徐华在求学时与日裔美国男孩肯(Ken)相识,两人很快成为好友,3年后,肯在一起汽车抢劫案中被害。在这本回忆录中,美国华裔作家徐华回顾了二人的相识经历,围绕亚洲身份、教育和音乐展开讨论,并提出了这本书最核心的问题:身为某人的好朋友,这意味着什么?
《我们自己的陌生人》
(Strangers to Ourselves)
6岁时,雷切尔·阿维夫(Rachel Aviv)被诊断患有厌食症,从小与精神疾病打交道让她注意到,讲述患病经历如何影响并塑造了患者的人生。从自身经历出发,并结合其他患者的故事,阿维夫用充满共情的语调,带领读者以一种全新视角看待和理解精神疾病。
《皮囊之下》
(Under the Skin)
《皮囊之下》
[美]琳达·维拉罗萨 著
本书作者琳达·维拉罗萨(Linda Villarosa)观察到,无论何种阶级,美国黑人与白人的健康状况都有十分明显的种族差异。她在研究中发现,并不是黑人的身体有问题,而是他们在医疗系统中遭遇了系统性的歧视和区别对待:白人医生倾向于给黑人病患开更低效的止痛药;黑人孕妇在生产时有更高的死亡率;相较白人社区,黑人社区遭遇到气候变化所带来的影响更为严重……而这只是维拉罗萨揭开的冰山一角。
《我们并不了解自己》
(We Don’t Know Ourselves)
1958年,芬坦·奥图尔(Fintan O’Toole)在爱尔兰出生,也正是在这一年,面对大量年轻劳动力外流的严峻形势,爱尔兰政府开始改革,开放国门,欢迎外国投资者和流行文化。在这本书中,资深记者奥图尔回顾了自己60余年的人生,这既是一本个人回忆录,也是一部爱尔兰现代史。
本文为独家原创内容,撰文:叶青,编辑:黄月、叶青,未经界面文化(ID:booksandfun)授权不得转载。
微信扫码关注该文公众号作者