香港国际诗歌之夜|“西西 · 春望”系列活动
作家西西 图/《他们在岛屿写作:我城》
“西西·春望”活动信息及参与嘉宾
3月1日—3月31日
像她这样的一个作家
香港中文大学图书馆西西藏品展
诗人、作家名单
l 余华
l 莫言
l 韩少功
l 王安忆
l 史铁生
3月4日
西西与世界
l Jennifer Feeley(西西作品译者)
l Jonathan Stalling(纽曼文学奖创办人)
l 何丽明(前香港浸会大学副教授)
3月11日
西西与翻译
l 王家琪教授(香港树仁大学中国语言文学系副教授)
l 唐文博士(任教岭南大学翻译系高级讲师多年)
l 黄峪博士(岭南大学环球中国文化高等研究院研究统筹主任)
3月18日
纯真博物馆 · 忆西西
l 黄念欣教授(香港中文大学文学院副院长)
l 黄怡小姐(香港作家)
l 何杏枫教授(香港中文大学教授)
3月28日
线下
3月31日
线上
西西 · 香港诗歌音乐之夜
l 何福仁(香港作家)
l 黄念欣教授(香港中文大学文学院副院长)
l 黄怡小姐(香港作家)
l 廖伟棠先生(香港作家、诗人)
l 刘伟成博士(牛津大学出版社)
l 李劲松 (音乐制作人)
l 卢定彰先生(团队)
石江山
(Jonathan Stalling)
美国俄克拉荷马大学纽曼中美关系研究所所长
国际与区域研究教授,中美事务研究所主任,主理纽曼中国文学奖、纽曼英语绝句奖、《今日中国文学》期刊和今日中国文学(CLT)丛书(俄克拉荷马大学出版社)。他是中国文学翻译档案馆馆长兼创始人,英语学系客座教授,专攻中美比较文化、文学和诗学,以及汉英翻译和跨语言研究(和教育学)。他教授中美文化、文学和语言研究各个方面的课程。他翻译作品《冬阳:诗志的诗意》(1966-2005),曾入围全国翻译奖。他的歌剧《吟歌丽诗》于2010年在云南大学演出,部分新改编的版本于2018年在堪萨斯城的歌剧院180(Opera 180)上演。石江山是北京大学首位非华裔驻校诗人, 分别于2015年在宏村(中国安徽省黄山市)和2019年在灵水村担任驻村诗人。
费正华
(Jennifer Feeley)
学者
其创作和中文文学翻译广泛发表于报章和杂志,包括《明报》、FIELD、Epiphany、《茶》、《台湾文译》、Chinese Literature Today、PEN America’s Glossolalia、Chinese Writers on Writing、 Creating Across Cultures: Women in the Arts from China, Hong Kong, Macau and Taiwan 等等。她的翻译作品《不是文字:西西诗集》于 2016 年由美国和香港两家著名出版社 Zephyr Press 和 MCCM Creations 联合出版,荣获了多枚国际奖项,包括 2017 年 Lucien Stryk 亚洲翻译大奖,以及 2017 年香港出版双年奖–文学及小说类出版奖。本着作还被知名文学杂志 World Literature Today 评定为 2016 年全球出版界 75 本最优秀的翻译作品之一。费正华博士也曾与学者合编科幻电影研究集 Simultaneous Words: Global Science Fiction Cinema,这本学术著作已于 2015 年由明尼苏达大学出版社出版。2019 年,费正华博士荣获美国国家艺术基金会颁发的年度文学翻译奖学金,用以翻译香港作家西西的长篇小说《哀悼乳房》,该译作将于 2024 年由 New York Review of Books 出版。另外,她翻译的陈佳同「白狐狸系列」儿童小说的头两部,由 Chicken House Books 和 Scholastic 出版,而她翻译香港作家刘绮华的小说《失语》(Tongueless) 将于 2024 年由 Serpent’s Tail 出版。2020 年,在香港诗歌节基金会资助下,她曾担任美国文学翻译者协会新兴辅导项目的导师,专门辅导有志于翻译香港诗歌的新晋翻译者。
何丽明
(Tammy Lai-Ming Ho)
香港作家
现任《茶:亚洲文学杂志》主编,《声韵诗刊》英文编辑。
王家琪
(Wong Ka Ki)
香港树仁大学中国语言文学系副教授、副系主任
香港中文大学中国语言及文学系哲学博士毕业,从事香港文学及现当代中文文学研究。着有《素叶四十年:回顾及研究》(2020)《也斯的香港故事:文学史论述研究》(2021),编有《西西研究资料》(合编,2018),学术论文散见于多份中文学报。
唐文
(Jasmine Tong)
翻译讲师
曾在岭南大学担任高级讲师,教授翻译近二十载。因向往自由平衡的生活,去年毅然放弃全职工作,自此游走香港各大专院校兼任翻译讲师。她的翻译旅程始于大学时代,一直持续至今。她参与的翻译计划包括与跟随闵福德教授英译武侠小说,之后她专注英译香港文学。其翻译作品包括也斯的《布拉格的明信片》《淹死者的超度》,儿童诗人韦娅的《湿月亮》《手心里的星月》。最近正埋首翻译西西的《猿猴志》。
黄峪
(Heidi Yu Huang)
香港岭南大学环球中国文化高等研究院研究发展统筹主任
法国里昂大学跨文化研究博士,跨文化研究与比较文学研究学者,在中外学术期刊与报刊上发表多篇学术论文与书评,出版数部译着,曾任中山大学国际翻译学院副教授,现任英文学术期刊 Prism: Theory and Modern Chinese Literature (《棱镜:理论与现代中国文学》) 执行编辑。
黃念欣
(Wong Nim Yan)
香港中文大学文学院副院长
本科毕业于香港中文大学中国语言及文学系,留校进修获哲学硕士及哲学博士学位。自2007年起任香港中文大学中国语言及文学系助理教授,于2022年8月获委任为文学院副院长(公关及推广)。黄教授的主要研究兴趣为香港文学、档案研究及现代中国女性文学。著作《晚期风格︰香港女作家三论》(2007)获第十届香港文学双年奖推荐奖(文学评论),并编选多种文学选集,包括《香港文学大系.小说卷二(1942–1949)》(2015),以及口述历史《曲水回眸︰小思访谈录(上、下)》(2017、2018)。曾任香港电台节目《开卷乐》及《遇见文学》主持,并于《明报》写专栏,积极推广文学阅读与文化。
黃怡
(Wong Yi)
香港作家,现任《字花》编辑
香港电台节目《开卷乐》主持。香港艺术发展奖2018 艺术新秀奖(文学艺术)得主,着有小说集《挤迫之城的恋爱方法》(2021)、《林叶的四季》(2019)、《补丁之家》(2015)、《据报有人写小说》(2010),并为香港艺术节委约及制作之粤语室内歌剧《两个女子》撰写文本。2020年入选台湾《联合文学》「20位最受期待的青壮世代华文小说家」之一,2021年任香港浸会大学首届「华语作家创作坊」香港驻校作家,2023年任香港教育大学驻校作家。
何杏枫
香港中文大学教授
加拿大英属哥伦比亚大学亚洲研究哲学博士。现任香港中文大学中国语言及文学系教授、雅礼中国语文研习所所长。研究兴趣包括中国现当代小说和戏剧、张爱玲研究、香港文学。着有《重探张爱玲:改编‧翻译‧研究》《重访中国现代文学:细读‧数据‧接受》合编访有《香港话剧口述史(三十年代至六十年代)》等。新诗、散文、小说及影剧评论散见《香港文学》《声韵诗刊》《大头菜文艺月刊》等。
何福仁
香港作家
香港出生、成长。香港大学文学院毕业。写作多年,文类广泛,包括诗、散文、读书随笔、文学评论、先秦史传散文赏析;并有与西西对话集《时间的话题》;编有《西西卷》、《浮城123──西西小说新析》。
廖伟棠
(Liu Wai Tong)
香港诗人、作家、摄影家
曾获香港青年文学奖、香港中文文学奖、台湾中国时报文学奖、联合报文学奖及香港文学双年奖等,香港艺术发展奖2012年年度艺术家(文学),台北艺术大学客座副教授、香港城市大学驻系作家。曾出版诗集《八尺雪意》《半簿鬼语》《春盏》《后觉书》《樱桃与金刚》《一切闪耀都不会熄灭》《半夜待雪喊我》等十余种,讲演集《我偏爱读诗的荒谬》《玫瑰是没有理由的开放:走近现代诗的四十条小径》,评论集「异托邦指南」系列,散文集《衣锦夜行》《寻找仓央嘉措》《有情枝》,小说集《十八条小巷的战争游戏》等。
刘伟成
牛津大学出版社
香港土生土长,香港浸会大学人文及创作学系哲学博士,现为牛津大学出版社任副编务总监、香港浸会大学人文及创作系兼任讲师。散文集《持花的小孩》(2008年)获得第十届香港中文文学双年奖散文组推荐奖。2014年出版的诗集《阳光栈道有多宽》(2014)获第十三届香港中文文学双年奖新诗组首奖。2019出版诗集第五部诗集《果实微温》、第三本散文集《影之忘返》,2021年获第15届香港艺术家年奖(文学艺术)。
李劲松
(Dickson Dee)
香港知名音乐制作人
从事当代尤其是实验音乐的创作和推广逾三十年。自 2017 始,任香港国际诗歌之夜音乐总监。1996 年,李劲松在纽约重要实验音乐厂牌 TZADIK 推出首张个人专辑 PAST。他于 1990 年代初创办的唱片公司 Noise Asia 和后来的 Dicksonia Audio 均是香港本地重要的独立音乐厂牌,对引进和推广国外前卫音乐以及支持独立厂牌和音乐人不遗余力。
卢定彰
作曲家
2009年以一级荣誉毕业于香港大学音乐系, 2012年取得作曲哲学硕士, 师随陈庆恩教授。同年赴英国深造, 2017年于约克大学完成作曲博士课程,师随William Brooks教授。卢氏近年致力创作揉合香港文学和音乐的作品。灵感沿自近代作家的近年作品包括:2017年由香港艺术节委约创作的大型音乐会《世纪香港》及为香港和声室乐合唱团创作结合朗诵和录像的合唱作品《玛丽个案》。卢氏的首套室内歌剧《A Woman Such as Myself》改编自香港作家西西的同名短篇小说, 在2018年于捷克“New Opera Days Ostrava”新歌剧节首演。
著作极丰,包括诗歌、散文、小说等三十多种,形式与内容不断创新,影响深远。二〇〇五年获《星洲日报》“花踪世界华文文学奖”,二〇一一年获香港书展“年度作家”,二〇一八年获美国“纽曼华语文学奖”。二〇一九年获瑞典“蝉文学奖”。二〇二二年,获香港艺术发展局颁发的“终身成就奖”。
北岛:原名赵振开,1949年生于北京,1978年和朋友在北京创办文学杂志《今天》。自1987年起,在欧美及香港多所大学任教,其作品被译成30种文字,曾获瑞典笔会文学奖、美国古根汉奖等,获选美国艺术文学院终身荣誉院士。2009年在香港创办了“香港国际诗歌之夜”,2018年创办香港诗歌节基金会。
香港诗歌节基金会介绍
官方网站 hkpff.com
“香港国际诗歌之夜”(IPNHK)由诗人北岛于2009年创办,十多年来屡获殊荣。“香港国际诗歌之夜”成为亚洲最具影响力的诗歌盛事之一,亦是国际诗坛上最成功的诗歌活动之一。
版权:本平台所有诗歌、图片及视频归相关权利人所有
微信扫码关注该文公众号作者