来呷茶呀!厦门这些公园,茶香四溢!
叫上三五好友
围坐在一张竹制方桌旁
泡一壶热气腾腾的茶
配上茶点
一边喝茶,一边聊天
市民正在南湖公园泡茶。
“泡茶话仙”是厦门人的人生哲学
厦门市市政园林局副局长陈阳都介绍说:“厦门人喜欢围坐在一起喝茶,有着独特的茶文化。近期,我们局积极推动全市有条件的公园,采取多种形式因地制宜完善公园泡茶点配套服务设施,更好地满足市民游客休闲需求。”
中山公园的泡茶点。
目前
厦门全市已有25座公园
开设了大众化的泡茶点
这些公园
结合周边市民群众的生活文化习惯
设置泡茶点服务设施
提供免费泡茶桌椅、开水等基础服务
对茶具茶盘等根据提供不同的服务
有的免费供应,有的适当收费
例如思明区中山公园逸趣园、金榜公园迎仙楼还原老厦门“茶桌仔”茶俗文化,为市民提供泡茶桌椅、茶盘、茶具、开水壶借用,市民需自带茶叶,并进行简单登记就可在公园规划区域内泡茶。
又如园博苑温泉岛木屋泡茶点,提供泡茶器具、泡茶桌椅、泡茶包间及各式茶点等服务,有壶泡茶、慢火煨茶、冷泡茶、港式茶点、功夫茶、围炉煮茶等多种形式供市民群众选择。
园博苑温泉岛木屋泡茶点。
据介绍,下一步
厦门还将继续推动公园泡茶点设置
在植物园棕榈岛、园博苑、鸿山公园、
湖里公园等以及街头绿地、
口袋公园等有条件的地方
进一步增设泡茶点
更好服务市民群众
☞steep tea
steep这个词作形容词是“陡的,陡峭的”的意思;作为动词,意思是“浸,浸泡”。
“泡的茶”可以说 brewed tea,冷泡茶可以说 cold-brewed tea;围炉煮茶可以说 stove-boiled tea。
绿茶 green tea
红茶 black tea
乌龙茶 oolong tea
白茶 white tea
黑茶 dark tea
花茶 scented tea
十七世纪的时候,荷兰人在福建沿海开始做生意。爱拼才会赢的福建人把“茶叶”打造成走俏的商品。
The "te" form used in coastal-Chinese languages spread to Europe via the Dutch, who became the primary traders of tea between Europe and Asia in the 17th century. The tea importation into Europe gave us the French thé, the German Tee, and the English tea.
当时,荷兰人总听到闽南人说“té”,干脆直接用起了这个音,把它带到了英国、法国、西班牙、德国等地。后来经过多重演变,“茶”的英文就逐渐变成了我们所熟知的“tea”啦。
你爱喝茶吗?
厦门日报社新媒体中心出品
综合:厦门日报、厦门园博苑、网络等
编辑:严琦 值班首编:张薇薇
微信扫码关注该文公众号作者