ageing和aging,哪个才是正确的?
新概念四长难句社群有同学提到一个问题:“人口老龄化”应该说population ageing还是population aging?实际上这两种说法都是可以的,区别在于一个是英式英语拼写,一个是美式英语拼写。
类似ageing和aging这种拼写区别还有不少,比如towards(英)和toward(美),grey(英)和gray(美)。英式英语和美式英语的拼写差异主要有两种:
(1)单词个别字母的改变
以-ence结尾的单词在美式英语中是-ense,例如defence(英)/defense(美),licence(英)/license(美),以-re结尾的单词在美式英语中是-er,例如metre(英)/meter(美),centre(英)/center(美),以-ise结尾的动词在美式英语中是-ize,例如realise(英)/realize(美)。
(2)美语的简化
美式英语相比英式英语不少单词的拼写会更加简化,比如美语中删除了结尾不发音的-me和-ue,将programme简化为program,catalogue简化为catalog,同时,对于以-our结尾的词,美语中也将中间的u删去,例如colour(英)/color(美)
在考场写作中使用美式拼写或英式拼写都可以,但要注意保持一致。如果你一开始选的是美式拼写,那就通篇使用美式拼写,不要两种拼写方式混杂,不然会显得很不专业。举个例子:
I came to realize the importance of this programme.
realize是美式拼法,programme是英式拼法,应该统一一下,改为:
I came to realize the importance of this program. / I came to realise the importance of this programme.
如果你不确定一个单词是属于美式英语还是英式英语,可以查一查词典,词典一般会给出清楚的说明。
英式英语和美式英语除了拼写上的区别之外,在用词上也有一些不同。比如“公寓”,英式英语通常用flat,美式英语用apartment。还有holiday/vacation,autumn/fall, CV/resume等等。
除此之外,我们还需要注意英式英语和美式英语在语法上的区别,主要有以下几种:
(1)时态
现在完成时在英式英语中的使用要比在美式英语中更多,描述一个刚刚完成并对现在产生影响的动作,英式英语通常用现在完成时,而美式英语用一般过去时的情况更多,特别是与yet/just/already等词连用的情况。举个例子:
英式英语:
(a) I have lost my mobile phone. Have you seen it?
(b) I have just finished my homework.
美式英语:
(a) I lost my mobile phone. Did you see it?
(b) I just finished my homework.
(2)集合名词
英式英语中对于family, band, group, team这样的集合名词,后面的谓语动词可以用单数或者复数形式,而美式英语中谓语动词用单数形式,比如:
英式英语:
(a) My family is/are visiting from Pakistan.
(b) My team is/are winning the match.
美式英语:
(a) My family is visiting from Pakistan.
(b) My team is winning the match.
但police这个集合名词是例外,英式和美式英语中police后面的谓语动词必须用复数,比如:The police are investigating the crime.
(3)have/have got
英式英语口语中人们经常用have got something来代替have something,比如:I’ve got a picture of you when you were a teenager. Do you want to see it? 而美式英语中这一用法比较少。
(4)介词
英式英语和美式英语在介词上的区别主要体现在at/in/on这几个词的用法上,“在周末”美式英语用on the weekend比较多,而英式英语则用at the weekend,比如英国媒体BBC的文章标题用的就是at the weekend
在否定句中美式英语会用“in+时间段”来表示某状态持续了一段时间,而英式英语用的介词是for,比如美式英语:I haven’t talked to my brother in three years. 英式英语则是:I haven’t talked to my brother for three years.
在表示街道名的时候美式英语通常用on XX Street, 英式英语用in XX Street更多。
新概念四长难句社群明天开班,现在正在拉群。需要提升语法的同学欢迎参加,我会全程指导。打卡满10天赠送纸质版讲义(包含90个长难句的完整解析)。点击文末“阅读原文”可以报名。
社群介绍可见:怎样才能更好读懂英语长难句?
点击下面名片关注“英文悦读”
微信扫码关注该文公众号作者