长跑不是“long run”,短跑也不是“short run”!正确的表达是...
long是“长”,
run是“跑”,
但long run却不是“长跑”。
long run真正意思是“长期的”,
固定搭配是
“in the long run ”
at a time that is far away in the future
从长远看;终究
例:
It seems a lot of effort but I'm sure it's the best solution in the long run.
看起来需要付出很大的努力,但从长远来看,我敢肯定这是最好的解决办法。
我们所说的“长跑”强调的是距离长,
正确表达:
long-distance running
例:
In the P.E.class we had the long-distance running.
体育课上,我们要进行长跑。
short有“短的”意思,
但run short并不是“短跑”,
而是指:
短缺、不够,快用完。
固定搭配:
表示:某物品短缺、快用完了。
另外,ran out of 表示:
用完、耗尽
run out of money = 钱花光了
run out of credit = 手机停机
“短跑”的正确表达是:
sprint
/sprɪnt/
v./n. 短距离快速奔跑(或游泳)
例:
She was the world sprint champion.
她是短跑世界冠军。
circle作名词的意思是“圆形; 圆形物; 环状物”,更侧重于形象上是圆的,不是方的,不是三角形的。但是大家应该都知道学校操场并不是正圆形,所以正确的说法是:
run two laps
lap n.(跑道等的) 一圈
我们都知道lap作为“大腿”的意思,laptop就是笔记本电脑。除此之外它还有一个也经常使用的意思
a complete trip around a race track that is repeated several times during a competition
(跑道的)一圈,一周
例:
He recorded the fastest lap in last weekend's Hungarian Grand Prix.
在上周的匈牙利大奖赛中他创造了最快单圈成绩纪录。
After a strong start, she was passed by several runners in/on the final/last lap and finished ninth.
她在起跑阶段很有优势,但在最后一圈时被几名选手超出,最终获得了第九名。
lap也可以直接作动词,表示“(在赛跑中)领先一圈(或数圈)”
go/run around in circles的意思是“原地兜圈”,转了一圈又回到起点这种方式引申为“毫无进展;白忙,瞎忙乎”。
例:
The discussion kept going around in circles.
讨论一直在原地兜圈子。
I've been running around in circles trying to get all the reports finished before the meeting.
我一直在瞎忙,想在会前写完所有的报告,可是却毫无头绪
给你带来最新双语国际趣闻时讯
出国必备英语知识和学习技巧
&育儿心得和留学资讯
请长按二维码关注我们!
微信扫码关注该文公众号作者