《芭比》爆火,国内排片逆袭激增!取悦了女性,却让一堆男性破防...
1
1
Albert开通视频号啦
点击下方视频,关注视频号
【Albert英语小课堂】
👇👇
1
Albert开通视频号啦
点击下方视频,关注视频号
【Albert英语小课堂】
👇👇
After a soft start in China, Barbie began to make inroads in the world’s second-biggest movie market in its second frame, buoyed by great critics scores and strong word of mouth.
Barbie opened to $8 million in China last weekend, claiming fifth place amid tough competition from local hits. The modest total seemed to suggest that Barbie would go the way of a slew of recent Hollywood tentpoles that opened weak in China and failed to show legs.
After a soft start in China, Barbie began to make inroads in the world’s second-biggest movie market in its second frame, buoyed by great critics scores and strong word of mouth.
Barbie opened to $8 million in China last weekend, claiming fifth place amid tough competition from local hits. The modest total seemed to suggest that Barbie would go the way of a slew of recent Hollywood tentpoles that opened weak in China and failed to show legs.
📝重点词汇与表达
make inroads[meɪk ˈɪnˌroʊdz]
取得进展
buoy [ˈbuːi , bɔɪ]
使浮起;支持,鼓励
word of mouth [wɜːrd əv maʊθ]
口口相传;口碑
modest [ˈmɑːdɪst]
适度的,适中的
a slew of [ə sluː əv]
大量; 一系列; 许多
tentpole [tɛnt pol]
大制作电影,主力大片
Albert老师连续3晚直播
带你构建英语思维
轻松突破口语屏障
👇👇👇
2
2
补充阅读
你最近有去看《芭比》吗?这个暑假,《芭比》以全球票房24.28亿的成绩,成为2023年首周末票房最高电影!
7月21日,《芭比》在中国上映。
在《芭比》上映前,就有文章分析它不可能在国内大卖。首先,作为一个北美玩具IP衍生电影,对这个IP没有特别情怀的国内观众很容易不感兴趣。
其次,电影的目标受众又主要是大城市精英女性,观影范围太窄。
结果没想到,随着《芭比》第一轮的上映,它在社交媒体上的口碑就发酵起来,豆瓣评分一度达到了8.8,远远超出预期。
随后国内很多影院追加了排片,《芭比》靠着口碑在国内完成了票房逆转。
最近在中国内地很多城市的影院,男男女女身着粉色元素前去观影,已然成为一种风尚。不管你喜欢不喜欢,直观的感受,芭比,真的爆了!
在114分钟时间里,观众完全沉醉在这份梦幻粉红里,曾经遥不可及的完美女性代表,那个经典款的芭比,成为了你我她身边都会出现的姐妹,成为了带领一众芭比娃娃崛起的女性主义代言人。
在电影中,先芭比一步出场的,是英国演员海伦-米伦的旁白,她向我们介绍了芭比乐园——一个被粉红色和塑料感包裹着的女性乌托邦。
在这里,不同肤色、不同人种和不同体型的芭比们共享同一个名字,芭比。她们拥有豪宅、名车、财富以及一切可能,每一天都是最棒的一天。
在芭比乐园里,总统是女性,最高法院的成员是女性,诺贝尔奖得主也是女性,还有律师、医生和记者……所有重要的工作都由女性担任,所有社会资源都被女性掌握。
芭比们为这样的自己感到骄傲,因为她们的存在消除了片中现实世界里女性主义和平权道路上的所有障碍。“至少她们自己是这样认为的。”
她太完美了,男性爱慕、女性羡慕乃至嫉妒。这样的完美女性,在现实生活中几乎不存在,所以她被女孩子作为理想型的投射。
这样一部明显向女性观众倾斜的电影也惹恼了一些人。
拥有黄金比例身材的大眼睛高鼻梁烈焰红唇的芭比娃娃,是风靡全球的爆款玩具,但也随着时代的更替,被视为男性凝视的产物。
让芭比回归现实,当芭比不再完美,脱下高跟鞋、长出橘皮纹,她是否还有资格被称作“芭比”?这是一个抛向所有女性乃至男性的疑问。
更为巧妙的是,电影还用男性角色去打破男性的幻想。
当芭比与男友肯决定去现实世界一探究竟,肯试图把父权制带到芭比乐园,把芭比乐园改造成肯乐园。
然而,当肯发现一切没有那么顺利。
在芭比乐园,芭比们是当之无愧的主宰者,而肯沦为陪衬,只有在芭比注意到他们的时候,才能开心一点。肯才幡然醒悟,父权制压迫的是所有性别、所有人。
当然,《芭比》上映之后,在一片好评声中,也有小部分男性完全破防,他们觉得自己受到了冒犯,他们说,这是什么“傻白甜”、喊几句口号就是“自由女权”了?
作家莫琳·卡拉汉 (Maureen Callahan) 也站出来毫不留情地“讨伐”了一波电影《芭比》。
她认为,这本该是一块欢乐的夏日甜点,却被电影里无休止的关于父权制、政治、有毒的男子气概的讨论给破坏了。
其实这样的评论,恰恰又与电影剧情形成了戏里戏外的精彩互动,帮助电影扩大传播范围。
而且,就像电影中美高CEO说的,“我们从不在乎肯”。作为男友,肯甚至不如芭比的一条裙子受欢迎。肯只是芭比的配饰,高司令在接受采访时表示:“如果你真的关心肯,就会知道从来没人真的关心肯。”
但影片中芭比从肯手中拯救了自己的家园之后,并没有落入彻底的性别翻转之中。
芭比向肯道歉,学着去尊重肯,鼓励肯成为像自己一样的独立个体,并为其提供工作岗位。基于平等关系的爱情,为我们诠释了全新的“芭比和肯”。
去看《芭比》吧,女性观众多半能在里面找到共鸣,男性观众也应该去看看这部真正的“男德教育宣传片”。
它告诉所有人,你可以争取完美,当然失败了也没关系,我们不是非要做somebody,如果你乐意,当一个nobody也可以,普普通通就已经很难得。
微信扫码关注该文公众号作者