Redian新闻
>
佩洛西窜访的本质,《经济学人》的这个词一针见血

佩洛西窜访的本质,《经济学人》的这个词一针见血

时事


坚决有力措施、掏空、不受惩罚

用英语怎么说?


台海局势异常紧张,佩洛西去不去台湾,今晚就将见分晓。


今天外交部例行发布会上,发言人华春莹再次阐明了中方的严正立场:若美一意孤行,将采取坚决有力措施(strong and resolute measures)


发言人批评美国,“近年来声称坚持一个中国政策,但行动上不断地倒退,甚至虚化掏空一个中国原则”。


“掏空”这个词非常形象,形容美方不停地暗戳戳搞点小动作,一点一点地破坏一个中国原则的实质。


那么这个非常有画面感的词,该怎么翻译成英文呢?


小编一下子就想到了hollow out这个词组。hollow作名词表示“空心的”,在这里作动词,表示remove the inside of something,挖空。


从挖空的字面含义引申开去,hollow out可以表示to weaken or diminish something by removing large portions of it,通过去除某物的大部分来削弱或减少。


例如,美国参议员Elizabeth Warren曾经在推特上批评特朗普总统任人唯亲的做法:


Donald Trump is pushing out talented diplomats, hollowing out the State Department, and appointing his own donor buddies to be our ambassadors.

唐纳德特朗普正在赶走有才华的外交官,掏空国务院,并任命他自己的捐款人朋友来担任我们的大使。


这些年,美国表面上承诺遵守一个中国原则,明里暗里却怂恿、支持“台独”分裂活动,正是试图一点一滴地削弱其承诺的实质内容,用hollow out来形容这种“掏空”的行为恰如其分。


小编查了一下外交部发言人办公室的官方公众号,也是多次将“虚化掏空一个中国原则”译作hollow out the one-China policy



有意思的是,“挖空”一词让小编想起了两周前读过的《经济学人》中一篇讲佩洛西可能访台的文章。


其中用到了一个形象的隐喻(metaphor),与“挖空”有着异曲同工之妙。


那篇文章中引用了一位来自美国智库德国马歇尔基金(the German Marshall Fund of the United States)的学者Bonnie Glaser的话:


“The Chinese appear to perceive the need to demonstrate that the US cannot keep salami slicing its one-China policy with impunity.”

“中国人似乎认为有必要表明,美国不能继续切割破坏其一个中国政策而不受惩罚。”


喜欢吃西餐的朋友,大概都听说过salami,指的是意大利腊肠,也有的直接音译成萨拉米香肠,色浓味香,切片冷吃味道非常赞。


salami slicing,从字面来看,就是一片片切腊肠。



美国不停在台湾问题上搞小动作进行破坏的行为,就像是一片片切去其对一个中国原则的承诺,非常形象到位!


小编又查了下,原来salami slicing经常被认为是一种战术(tactic)或战略(strategy),意思是engage in a series of small illegal activities that, when added up, create a large impact ,从事一系列小的非法活动,累积起来产生大的影响 。


尽管被称为战术或战略,但salami slicing通常都是含有贬义色彩的。


无论是“掏空”,还是“切香肠”,美国都是处心积虑地在一步步背离自己的承诺。


这一次,佩洛西似乎已经不满足于一片片地切香肠了,急于想一口吃成个胖子,只是胃口太大,82岁的她还消化得了吗?


文字参考:The Economist,“外交部发言人办公室”公众号

图片来源于网络


hollow out 掏空

salami slicing 切香肠战术

impunity 不受惩罚

resolute 坚决的

metaphor 隐喻

独到英语



精彩回顾

严阵以待,不会坐视不管,怎么翻译才到位?

“二舅”刷屏!视频里的这个四字成语,要慎用

外媒热议易烊千玺“考编”!小镇做题家,原来有3种译法

微信扫码关注该文公众号作者

戳这里提交新闻线索和高质量文章给我们。
相关阅读
从《经济学人》关于台海问题的报道中,我读到了这些有用信息!佩洛西窜访,咋比拜登窜稀还难绷?南加侨团代表声讨佩洛西窜台破坏美国的一中政策关于佩洛西窜访台湾:争意气不如争结局为什么《经济学人》难以坚持阅读?考研倒数100天,每天一个《经济学人》中高级词汇英国女王去世,《经济学人》如何报道?“不放过任何一个佩洛西!”俄罗斯媒体欢乐报道中方制裁佩洛西全家…坚持阅读《经济学人》40年,会发生什么?佩洛西窜访台湾,白宫发言人招架不住!搬来救兵?“佩洛西窜访台湾”的舆论战,我们应该打得更好端午安康 有手就能做的 ~*水晶冰粽*~从《经济学人》文章中学习英文比喻手法《经济学人》怎么读?商论主编领读体验周来了!名家书信、书法观赏​郑永年:佩洛西窜访台湾,是美国政治智慧衰落的象征佩洛西窜台后,美国吞食台积电的秘密藏不住了…每天三分钟,一年读懂《经济学人》今天去看望了老朋友杜瑞安今日聚焦:佩洛西窜访台湾,中国到底赢了还是输了?面对佩洛西窜访台湾,普通中国人能做的最有力的“回击”是什么?AI绘制了《经济学人》封面,它离“具备人格”还有多远?佩洛西窜访台湾外乡人 - 民间传说佩洛西窜访台湾的真实目的斯里兰卡侨胞强烈谴责佩洛西窜访中国台湾地区佩洛西窜访,不要灰心失望,很快你就会拍案叫绝【直播预告】如何转换思考问题的框架?| 对话《经济学人》资深编辑龠字源考揭秘!佩洛西窜台背后的中美暗战!佩洛西窜访台湾这事没完,好戏还在后头!佩洛西窜访台湾丨没打起来?别着急失望!为什么佩洛西窜访台湾,孟德斯鸠的棺材板先压不住了?一份来自《经济学人》“不卷”的商业书单 | 夏日E起读解放军必言而有信,绝不会对佩洛西窜访台湾坐视不管
logo
联系我们隐私协议©2024 redian.news
Redian新闻
Redian.news刊载任何文章,不代表同意其说法或描述,仅为提供更多信息,也不构成任何建议。文章信息的合法性及真实性由其作者负责,与Redian.news及其运营公司无关。欢迎投稿,如发现稿件侵权,或作者不愿在本网发表文章,请版权拥有者通知本网处理。