高铁站9成是按摩椅?工作人员回应
近期,“按摩椅”的相关话题频频登上热搜,8月11日,有媒体报道游客吐槽“泰安高铁站近9成是按摩椅”。事件一经报道,迅速引发网友热议。
Vending massage chairs have become increasingly popular in recent years and have been installed in a variety of public spaces such as train stations, airports, malls and cinemas.
While these chairs are intended to provide comfort and relaxation, their prevalence has also caused annoyance among the public.
记者实地探访
“泰安高铁站内有旅客席地而坐。这么大的客流量,普通座椅数量明显不足,为何要把多数普通椅换成按摩椅?”近日,有旅客反映上述情况。
8月12日,央广记者打通了泰安高铁站的值班电话。值班的邹女士告诉记者,泰安高铁站共有第一、第二两个候车室,共有各类座椅1488个,其中普通座椅558个、按摩椅930个,并非网传1:9的比例。
According to a recent report, out of 1488 chairs in a train station in Tai'an City, Shandong province, only 558 are regular ones. All the rest are pay-to-use massage chairs.
她表示,泰安市是重要的旅游城市,当前正值暑期旅游旺季,每日发送旅客2.7万人次左右,旅客客流压力比较大,因此在流量高峰时会出现有旅客在候车室找不到座位的情况。
泰安高铁站候车厅内按摩椅的收费标准 图源:央广网
这些按摩椅需要用户通过扫描二维码支付按摩费用。价格各异,有的提供8、16和28分钟的选择,分别为5元、10元和15元。
They require users to pay for massage by scanning a QR code. The prices vary, with choices of 8, 16 and 28 minutes, costing 5 yuan, 10 yuan and 15 yuan, respectively.
另一款普通按摩椅最低8.8元10分钟,最高15.8元32分钟;高级按摩椅最低15元15分钟,最高30元45分钟。
8月12日下午,记者走进泰安高铁站的候车厅,发现右手侧有6排红色的按摩椅,左手侧有10排蓝色的按摩椅,总数约有400多个。普通座椅则集中在靠墙处,共4排,估计有40个。几乎每个座椅都坐有乘客候车,甚至有些没有座位的乘客选择席地而坐。
根据车站工作人员的指引,记者前往另一个候车厅,该处约有几百个座椅,按摩椅和普通座椅比例大致为1:1。由于离进站口稍远,这里的候车人并不多,有大量的空座位。
在离进站口稍远的一个候车厅有大量空位 图源:央广网
一名席地而坐的旅客王先生表示,车站的按摩椅他坐过,如果不使用按摩功能,椅背处的按摩零件会“顶得慌”,反而不如坐在地上舒服。他建议普通座椅占总数的70%-80%是比较合理的。
在记者的走访中,发现虽然多数游客坐在按摩椅上,但并没有选择使用按摩功能。
网友吐槽:座位变少还不舒服
对此,来自山东青岛的徐女士表示不太人性化,她认为普通座位应该多于按摩座位,因为按摩椅相对较大,占用面积比普通椅子多。她认为增加一张按摩椅就意味着撤掉一张普通椅子,这会挤占公共候车资源。
However, not everyone feels comfortable with these chairs being everywhere in the station. Passengers argued that regular chairs should outnumber massage chairs as the latter take up more space due to their bigger size. "It's the public space these chairs occupy," said Xu, a passenger.
泰安高铁站候车厅内的按摩椅 图源:央广网
另一位旅客也表示,座椅内的按摩突出点在不使用按摩功能时非常不舒服,硌人后背,不适合久坐候车。
Others expressed discomfort, stating that the massage chairs hurt one's back when not in use.
这一事件引发了网友的热议,他们纷纷吐槽“按摩椅”问题。有网友指出,不仅泰安高铁站,许多高铁站都出现收费的按摩椅越来越多,而免费的座椅则越来越少。
近年来,自动售卖按摩椅不仅在交通站点变得更加普遍,还在商场、电影院和公园等地出现。
In recent years, vending massage chairs have become more prevalent not just in transportation stations but also in malls, cinemas and parks.
按摩椅安全问题引担忧
除了按摩椅的设置问题,共享按摩椅的安全、卫生问题也频频成为新闻焦点。
The public has expressed concerns about the chairs' hygienic condition, smell, and wear and tear. The safety of massage chairs has also raised concerns.
8月3日,重庆火车西站就发生了一名女乘客长发被卷进按摩椅的事故,导致整个人动弹不得,情况十分危险。后来查明是按摩椅保护层被破坏,导致头发被卷入。
A viral video on August 3 shows a woman's long hair getting stuck in a working massage chair at Chongqing Railway Station. The woman was in great pain and cried for help, but was only saved by helpers who tore the chair open.
高铁站候乘大厅内的按摩椅 图源:视觉中国
随着按摩椅的大规模推广,人们也开始关注后期的维护保养是否能够跟上,以及安全和卫生隐患是否能够得到解决。
专家:场地方对布局有管理责任
江苏省消费者权益保护委员会的工作人员龚永壮认为,场地方对于共享按摩椅的合理布局负有管理责任。他表示,由于共享按摩椅的商业属性,往往不支持免费休息,如果在有较强等待需求的场所过度挤占消费者休息空间,就可能涉嫌侵犯消费者的合法权益。
Gong Yongzhuang, a staff member with Jiangsu Consumer Council, has raised concerns that the train station lobbies and airports may have violated the public's rights by replacing regular chairs with massage ones, making customers pay for a place to rest in these locations.
中国法学会消费者权益保护法研究会副秘书长陈音江也指出,共享按摩椅的生产方、经营方、服务方都具有相应责任,消费者遇到问题时可以通过多种途径进行维权。
编辑:朱迪齐
来源:央广网 齐鲁晚报 中国之声 Shine
推 荐 阅 读
微信扫码关注该文公众号作者