门口挂的书包,竟是山里的“接头暗号”!
“滴滴——”一辆大巴车在乡村公路上行驶着,司机师傅看到路边老房子门口的把手上挂着书包,就停下车来,轻按喇叭。过了一会儿,见没人出来,司机师傅又探出头,大声提醒。屋里应声跑出个男孩,背起门口的书包上车了。
A simple honk from the bus is one part of a secret code between the driver and students living in a remote village in Wanzhou district, Chongqing city.
Noticing a schoolbag hanging from the doorknob of an old house along his route, the bus driver pulls over and honks gently to answer the "code". After a moment, he leans out of the bus and shouts a loud reminder. A boy then rushes outside, grabs the school bag, and boards the bus.
9月3日,在重庆万州的这段几十秒的监控视频感动了全国无数网友。原来,男孩的父母都在异乡打工,孩子平时和奶奶一起生活。他今年读初三,每周日要赶回城里的中学。
The driver's attention and kindness for the student touched the hearts of many netizens. The boy's parents work far from home as migrant laborers, leaving him in the care of his grandmother. Despite this separation, the boy is determined to pursue his education, making the weekly journey to the city to attend school. To facilitate this journey, he and the driver, Mr Cheng Lin, have developed a special routine.
常年跑这条路线的司机师傅记住了这位独自求学的小乘客。门口挂的书包和那一声喇叭就是他们默契的“接头暗号”,大意是:“今天要返校了”,“上车,走了,去读书!”
Whenever the boy's schoolbag is hanging outside the house, it signals to Cheng that the young student needs to catch the bus. This simple interaction between the driver and the student became their shared "secret code", a non-verbal way of saying, "Today, it's time to go back to school."
男孩的父母因为挂念家人,打开监控视频看到了这暖心的一幕。“小孩子上学嘛,只要看到书包挂在门口人不在外面的话,司机师傅都会叫他的,我们作为孩子的父母还是很感谢司机师傅的!”男孩的爸爸陈先生由衷地说。
The parents of the young boy were deeply moved when they saw the surveillance footage of Cheng's kind gesture. They expressed their heartfelt gratitude, emphasizing how reassuring it was to know that their child was in such caring hands. Despite the physical distance between them, they found comfort in knowing that there was someone looking out for their son.
据了解,这名司机是万州罗田开往五桥南站线路的客运师傅程林。程师傅说,这条线路他跑了很多年,沿途留守儿童较多。因为乡村线路的班车比较少,所以每到周五、周日,程师傅会特别留意一下,担心有学生没赶上车。
Mr Cheng, who has been driving the Luotian to Wuqiao Nan Station route for many years, shared his perspective on the matter. He mentioned that this rural route had a significant number of left-behind children due to their parents' work commitments. Recognizing the importance of his role in their lives, he paid extra attention on Fridays and Sundays, the days when these children typically traveled back and forth to school.
程师傅说:“这只是举手之劳,没想到会有这么多人点赞。”这些年下来,沿途哪家孩子叫啥名字,在哪儿读书,大概什么时间去学校,程师傅都心中有数。
网友们纷纷为这位司机点赞,称他是“重庆好司机”:“这个司机师傅真的很好,可能有人理解不了山区的孩子错过一班车徒步去上学的辛苦,山路都是弯弯曲曲的,坐车15分钟的路程走路最起码得一个小时……”
其他网友的留言同样动人:“书包是他们的暗号,更是双向奔赴的爱”。“虽然孩子不在父母身边,但仍然有人温柔以待”。“泪目了!一声鸣笛、一脚刹车,温暖了孩子的年少时光啊……”
Touched by the story, netizens praised him as a "good driver" and admired his compassion and commitment to his young passengers. One netizen pointed out that "some people may not realize that the mountain road is so winding. A 15-minute bus drive may take at least an hour of walking..." Another commented that "the schoolbag is their code, packed with love inside."
编辑:朱迪齐
来源:新华每日电讯 人民日报
推 荐 阅 读
微信扫码关注该文公众号作者