Redian新闻
>
英诗中译-勿忘我 (Remember)

英诗中译-勿忘我 (Remember)

博客

家坛有人翻译了这首诗,咱也学着练习一下:

***********************************************

别忘了我,

     当我离开,

     当我走进另一个世界,

     当你不再能牵着我的手,

我已身不由己。

别忘了我,

     当我们没有了朝夕相处,

     当你不再为我们描绘未来,

     我只要你别忘了我,

忠告和祈祷将会太晚。

别悲伤,

     当你时而把我忘了,

     当你事后又把我想起。

如果黑暗与腐朽能留下我灵魂的一丝痕迹,

我愿你忘记并快乐,

而不是难忘与悲伤。

*****************************************************

Remember 

BY CHRISTINA ROSSETTI

Remember me when I am gone away, 

         Gone far away into the silent land; 

         When you can no more hold me by the hand, 

Nor I half turn to go yet turning stay. 

Remember me when no more day by day 

         You tell me of our future that you plann'd: 

         Only remember me; you understand 

It will be late to counsel then or pray. 

Yet if you should forget me for a while 

         And afterwards remember, do not grieve: 

         For if the darkness and corruption leave 

         A vestige of the thoughts that once I had, 

Better by far you should forget and smile 

         Than that you should remember and be sad.

 

戳这里 Claim your page
来源: 文学城-AprilMei
相关阅读
logo
联系我们隐私协议©2024 redian.news
Redian新闻
Redian.news刊载任何文章,不代表同意其说法或描述,仅为提供更多信息,也不构成任何建议。文章信息的合法性及真实性由其作者负责,与Redian.news及其运营公司无关。欢迎投稿,如发现稿件侵权,或作者不愿在本网发表文章,请版权拥有者通知本网处理。