西语之于汉语,相当声之于光
汉语思维是人类思维皇冠上的明珠,高端科学思维的载体。物理学的再次突破一定与汉语思维相关。
简单地说,西语的意义载体是声音。在语言构建层面,不是指发出来的声音,而是意义的存在方式----就象声音对听觉一样,总是一闪而过。
这个不好理解,可以对比汉语。汉语的意义载体是形象。在认知世界中,视觉形象产生就会一直在那里,不会消失。
西语组织语言,是把意义当成以转瞬即逝的东西来处理的。比如听音乐。
汉语组织语言,是把意义当成出现了就处于空间中的形象来处理的。比如看画。
因此,西语中时态就是一个重要的语法构件。中文则完全没有时态体系。
汉语中所有的意义单元共存,互相作用产生意义。
西语中每个时间点上只有一个单位,不同意义单元无法共存,无法互相作用。所以,西语力图给每个词都刻上人为标识,好明白不同单位的角色,最终生成意思。
可以说,西语都是非常费力气才能熟悉的语言。
远远不及汉语轻灵。
这导致说西语的人特别特别强调人的作用,个人的主体地位,无法理解多主体或者无主体。
而中文则非常轻松,有无主体,单多主体,和谐共存,毫不费力。
如果拿物理学来比,西语相当于声学,汉语则相当于光学乃至量子力学(想想时间对西语的重要,光对时间的超越),乃至量子力学之后的XY学。
汉语处理信息是神的全知视角,所有信息同时存在;西语则是小人钻迷宫,一次只能看一个点,得到处留标记。
小人们打开人为世界二百年,对象越来越复杂,很快思维内存就满了。汉语大神们也弄清了形式,就该登场了。
所以,汉语其实是中国人最大的资源,比能源深,比资源深,比制度深,比文化深,是最根本的思维层面最宝贵的财富。
戳这里 Claim your page
来源: 文学城-stonebench