译佩索阿诗一首
译佩索阿诗一首
半夜醒来,万籁俱寂,
时针滴答走着,
离天亮还有四个小时。
我睡意全无,推窗远眺:
远处有人也醒着,?另一扇灯光映照的格子窗!
啊,深夜的情谊!
深夜里身不由己的隐秘情谊!
咱俩醒着,世人不知。
世界在沉睡,咱们亮着灯。
你是谁?病人,造伪钞的,
还是和我一样,也失眠了?
这不打紧。
永恒、混沌、无边无际的黑夜
只剩下咱们两个窗边的生灵,
两颗守着灯盏的静默之心。
此时此地,虽互不相识,
咱们却是全部生命。
我站在后屋房间的窗口旁,
触摸着木头窗台上黑夜的湿润,
探身窗外,面向无限,
也微探自我。
深沉纯粹的寂静,
连鸡鸣也没来搅和!
你在忙什么呢,
我那灯前窗后的伙伴?
难道失眠的我梦遇生命?
你隐秘窗口那团橘黄色的光亮……
有意思:你没有电灯,
啊,我已逝童年的煤油灯!
戳这里 Claim your page
来源: 文学城-zcheng167