笑话两则
周末采购。超市停车场。
购物车里的东西放车后备箱。先生特别拿鸡蛋出来交给我,怕路上颠出来。
我自告奋勇去还小车,先生开车绕过来接我就好了。停车场就两排车,才几步路。
先生说他去还,叫我坐车里等他。
这是好意,但听他怎么说的:"Go sit down with the eggs."
我一听就 “炸” 了!什么意思?我是母鸡吗?先生也大笑。
等他回到车上,我再取笑他,两人又是一通爆笑。
回到家,跟儿子献宝一样转述。他们也笑。弟弟说,"Sounded like farmers."
这是上周六。昨天晚上,弟弟在吃咖喱鸡,发现纸巾不够用了,叫老妈再拿点。
先说了英语,我不理,说中文才听得懂。
弟弟很有礼貌:“你可以帮我拿一张 手纸 吗?”
#%^&**@+!!!
“餐巾纸” 教了几次都记不住,还是老老实实说 “纸” 吧。
戳这里 Claim your page
来源: 文学城-追忆21