小三儿的处男作《中国年》
引子上篇说了我家小三儿在大年初二里的“杰作”还附上了原文,算来这还是我家三儿的“处男作”。只是大姨小姨大舅小舅们看完都嚷嚷着那些“蚯蚓”不认识他们这些大名鼎鼎的“娘家人”!木法,我这为三子娘的就充当一回大头,给我家小三儿弄的这些“蚯蚓”换个马甲变成“国粹”。因为从来没有干过这样的“勾当”,不知道究竟怎么样的翻译才能让那故事不失原味还又“引人入胜”,只能眼瞅着蚯蚓异想天开的跟着人家绕首弄姿。不管怎么样,好歹我是花了时间终于给画出个“国粹”的样子来了,等会人家这“国粹”认识你们这些娘家人的时候,你们千万要给我面子叫声好说一句“这国粹,可真国粹亚!”
晕,我这为娘的这样得瑟,感情没我家三子的事情都成了为娘的功劳了阿?嘎嘎~~~
【那啥,这位穿马褂的少爷就是我家三儿。97年底临近圣诞出生,跟他娘一样属牛的,今年是本命年。找出一张去年拍的穿红大褂的照片~辟邪那:)还有人家如今已经是小学6年级的高材生了~~~此文是这少爷前天晚上写成的。昨天我帮他放在我博客的年夜餐里露个小脸,今天帮他翻译出来,给他大小姨、老少舅们分享这“处男大作”,只希望大家都跟着这小牛一起图个乐乎~】
【小三儿原作荷兰文版《中国年》】
het chinese nieuwjaar
op een mooie dag zei yangyang:,,ik kan niet wachten tot het chinese nieuwjaar is, maar het is nog 2 maanden wachten."
de volgende dag zei zijn moeder:,,nog 2 maanden en het is chinese nieuwjaar dan is het de jaar van de koe dus moeten wij rode dingen dragen."
yangyang vind rood maar een lelijke kleur
hij zei:,,rood? ik wil liever blauw ik vind blauw veel mooier dan rood hoor."
toen zei zijn moeder:,,blauw? maar als je geen rood draagt dan heb je geen geluk!"
yangyang negeerde haar gewoon.
op de volgende dag kreeg hij het onbijt aan bed en hij zei:,,danku mama!"
hij kwam beneden en toen kreeg yangyang een rode zakje zijn moeder zei:,,nog niet openen! open het binnen 2 weken!"
yangyang wou echt weten wat er in zat hij deed het licht aan en keek er door heen maar hij zag alleen maar een zwart papiertje hij dacht het is maar een brief hij was heel ongelukkig.
één week later
hij stond op en zei:,,nog één week en ik mag de zakje openen maar het is maar een briefje denk ik."
yangyang wou al de heletijd een robot maar zijn moeder vind het te duur.
op de volgende dag vroeg ze aan zijn moeder:,,mama wat zit er in de zakje?"
ze zei toen:,,ik zei het tog al nog 6 dagen en je weet wat er in zit."
yangyang stampte naar zijn kamer.
op de volgende dag had zijn moeder stiekem naar al zijn vrienden gebeld
ze zei toen:,,komen jullie binnen een maand naar onze huis? we gaan het chinese nieuwjaar vieren ik wil yangyang heel blij maken ik heb een robot gekocht."
zijn vrienden zeiden zonder twijfel meteen JA
yangyang wist van niets en toen kwam yangyang opeens binnen zijn moeder haakte de telefoon meteen in yangyang vroeg:,,wie heb jij gebeld?"
zijn moeder zei:,,niemand gewoon wat vrienden van mij die gaan komen."
yangyang wist meteen dat er iets mis was.
vijf dagen later
yangyang stond op en zei:,,ik mag mijn zakje openen!" hij opende de zakje en zag een brief hij mas het en er stond:,,liefste yangyang kom vandaag naar beneden."
yangyang aarzelde niet en liep naar beneden en toen gaf zijn moeder weer een rood briefje en er stond op de voorkant:,,maak deze zakje open binnen 1 maand."
twee en een half week later
yangyang zijn moeder ging naar de winkel om vuurwerk te kopen en versieringen en een robot voor yangyang.
yangyang vroeg:,,mama wat heb jij allemaal gekocht?"
yangyang zijn mama zei:,,niets gewoon wat vuurwerk en versiering."
wat yangyang niet wist was dat yangyang zijn mama de robot achter de sofa al had verstopt.
één maand later
yangyang zei:,,nog 1 week en het is nieuwjaar!"
en hij mocht de rode zakje openen!
yangyang opende de zakje en weer zat er een brief in er stond:,,het is nieuwjaarsavond! maak dit andere briefje morgen open!"
nieuwjaar
,,het is nieuwjaar",zei yangyang.
maar yangyang kon zijn moeder niet vinden!
hij ging naar de keuken en toen..
,,gelukkige nieuwjaar!",zei iedereen.
en toen...toen zag yangyang zijn robot
hij was superblij en ze feesten.
~the end~
译文:中国年
在一个天气晴朗的日子里,扬扬望着天无奈的说“我盼望着早日到来的中国年还要等2个月,这时间过的真慢啊!”
那一天扬扬妈对扬扬说:“再有二个月就是中国的牛年了,按照习惯,我们这些属牛的人这一年都要穿红戴红呢。”
一直认为红色是最难看的颜色的扬扬一听就不高兴了。
“红色?我不要。我喜欢蓝色,我认为蓝色比红色好看。”
但是妈妈说:“蓝色是很漂亮!只是,如果在牛年属牛的人穿红色的衣物就会有很多的好运阿!”
扬扬听了不以为然,他不是很信这一说法。
一天的早上,扬扬还没有起床,妈妈给他拿来早点,又说起了这件事情,他只是对妈妈说“谢谢妈!”而没有接着这个话题。只是跟妈妈说十分的想中国年早日到来,因为那样可以收到礼物。
起床下楼后,扬扬收到了妈妈给的一只红信封,妈妈说“现在不要打开阿!要等二周再打开!”
扬扬举起信对着亮光想看清楚里面有什么?遗憾的是只看到一片黑色。想到妈妈说的红色和运气,心想:现在看不到红色只看到黑色,是不是我就没有足够好的运气了呢。
一周后
扬扬数着日子“再有一周我就能够打开那信了,不过也许只是一张普通的贺卡。”
其实,之前扬扬在心里一直盼望着妈妈能够给买一个机器人,也跟妈妈提过好几次这个要求,只是妈妈认为“机器人”太贵了。
好不容易又过去一天,扬扬忍不住又问妈妈:“妈妈,那信里写的什么?”
妈妈说:我不是说过了还要等6天你就知道写的什么了吗?
扬扬气的只能跺着脚去楼上的睡房。
在楼上,他好像听到妈妈给朋友打电话:“我可以邀请你们中国年来我们家吗?我想做一个中国年的爬梯,同时给扬扬一个新年惊喜,因为我会给他买他一直想要的机器人。”
小朋友们毫不犹豫的说:好啊。
扬扬怀疑妈妈的电话是打给他小朋友的,就跑去问妈妈:妈妈是给我朋友打电话的吗?
妈妈说:“不是。不是给你的朋友打电话,是给我的朋友打电话的。”
知道是自己理解错了,扬扬好难过。
5天之后。
扬扬终于等到了能够打开信封的时候,等他打开信封,只见信上写着:扬扬,你今天下楼会有惊喜。
扬扬十分开心的飞奔下楼。谁知道,妈妈又给他一封红色的信(封),只是这次在信封的正面写着:“等一个月之后才能打开这封信。”
二周半时间过去
扬扬妈妈去商店买了很多的年货,还有礼花等,同时还买了扬扬一直期盼的机器人。
扬扬问妈妈:“妈妈,年货和礼物都买全了吗?”
妈妈说:“没有。还有很多的年货没有办好呢。”
其实,这个时侯妈妈已经将年货买好,也将扬扬的礼物机器人买好包好藏在了沙发后面。
一个月后
扬扬终于等来了能够打开红信封的日子,心想:再有一个星期(?应该是一天吧)就是新年了,今天终于能打开红信封了。
扬扬十分期盼的打开信封,信中写到:“今天是大年三十夜!明天你能收到另外的一封信!”
新年
“新年终于来啦”扬扬欢呼着跑下楼。
但是,扬扬没有看到妈妈。
一路找寻来到了厨房。。。
“新年快乐!”大家一起相互祝福着。接着,妈妈将包着机器人的礼物包递给了扬扬。。。
扬扬十分开心的度过了这个节日。
剧终
注(三子娘按):考虑到这是三儿第一次写东西。为了保留他的原文中宝贵的“稚气”,我在翻译时大概99%是三儿的原味,也就是直译。读来不是很“爽口”。难得的只是那份“处男作”的金贵:)替我三儿谢谢他大姨小姨大舅小舅们阅读!希望大家喜欢。