纪念在六四失去的一位乒乓球运动爱好者
在今天6月4日这个特殊的日子里,我记念一位33年前6月4日生命定格在20岁的清华大学学子ZQ,也记念在那场悲剧中失去的每一个生命。正如一位陌生网友三年前在我的博客留言“只要我没忘记,他们就还活着”。
ZQ是我一位好友R的哥哥,我第一次从R那里得知她哥哥的悲剧是在2011年(《一个被六四悲剧击中的家庭》);而2015年由她母亲口述、由我记录ZQ的生平等相关经历(《为一位“六四”母亲代笔的经历》)使我对ZQ有了更多的了解。虽然未曾与ZQ谋面,但自从2011年第一次听说他的悲剧,我就没忘记过他。
“。。。我和ZQ的爸爸是师范学校的同班同学,被分配到XXXX一所中学教书。我们恋爱结婚后有3个孩子。ZQ是我们的第一个孩子,他下面是一个妹妹,接着还有一个弟弟。虽然我和他爸爸是双职工,但生活还是比较拮拘,因为那时整个国家物质都不丰富。但是,孩子们的童年是快乐的。我和他爸爸很民主,全家人经常是有说有笑,很亲热。他爸爸非常爱孩子们,每次外出开会回来都会买一些水果、糖果给孩子们。而孩子们每次看到爸爸外出开会回来,都会蜂拥而上,开心得不得了。我和他爸爸经常陪孩子们一起玩。那时不像现在的孩子有许多玩具,我们主要是陪孩子们到学校的室外乒乓球水泥桌打乒乓球。ZQ的乒乓球是我们家打得最好的。。。”
“在ZQ的妹妹和弟弟没出生前,作为长子的ZQ自然得到我和他爸爸所有的爱,真是集三千宠爱于一身。ZQ很小的时候体弱多病。。。自从开始打乒乓球后,他的身体素质越来越好。。。在高中期间,ZQ不仅学习好,而且与同学们相处很好。他依然喜欢体育运动,特别是打乒乓球。。。1986年高中毕业17岁去清华大学上学时,ZQ已经是一个身高1米78至1米79的大小伙子了。。。”
以上两段摘录于2015年1月我为ZQ母亲代笔写的《一位“六四”母亲对儿子的回忆和思念》 ,期待这位母亲对儿子回忆和思念的全文能在中国公开发表的日子。
ZQ比我小6岁,如果健在,他今年是53岁;痛惜才华横溢、青春正茂的ZQ英年早逝。愿我的文字给曾经来到这个世界的ZQ留下一个痕迹;愿《别哭,我最爱的人》、《Do Not Stand at My Grave and Weep》以及根据这首诗改编的《千风之歌》带给ZQ母亲,我的好友R以及ZQ的其他家人一些安慰。
音乐《别哭,我最爱的人》
《Do Not Stand at My Grave and Weep》
(author:Mary Elizabeth Frye)
Do not stand at my grave and weep
I am not there. I do not sleep.
I am a thousand winds that blow.
I am the diamond glints on snow.
I am the sunlight on ripened grain.
I am the gentle autumn rain.
When you awaken in the morning’s hush
I am the swift uplifting rush
Of quiet birds in circled flight.
I am the soft stars that shine at night.
Do not stand at my grave and cry;
I am not there. I did not die.
《千风之歌》
(译:张桂娥)
请不要佇立在我坟前哭泣
我不在那裡 我没有沉睡在那里
化为千风 我已化身为千缕微风
翱翔在无限宽广的天空里
秋天 化身为阳光照射在田地间
冬天 化身为白雪绽放钻石光芒
晨曦升起时 幻化为飞鸟轻声唤醒你
夜幕低垂时 幻化为星辰温柔守护你
请不要佇立我坟前哭泣
我不在那裡 我没有离开人间
化为千风 我已化身为千缕微风
翱翔在无限宽广的天空里
化为千风 我已化身为千缕微风
翱翔在无限宽广的天空里
音乐《A Thousand Winds》
(注:音乐和图片来自网络)