[转载] Re: 帖子太多, 不一一回了# Translation - 译林
t*n
1 楼
【 以下文字转载自 Thoughts 讨论区,原文如下 】
发信人: Edelweiss (雪绒花), 信区: Thoughts
标 题: Re: 帖子太多, 不一一回了
发信站: Unknown Space - 未名空间 (Mon Oct 20 12:43:29 2003) WWW-POST
最近在学西班牙语,觉得和英语很象, 难度也相当, 只是还要注意形容词的单复数,而且时
刻要注意你所表达的对象是male, female.所有的名词, 即使是没有生命的都有default的
性别.
但总体来说, 和英语一类, 在语言中算是好学的, 发音比英语更加规则.
作为外国人学另外一国家的语言, 难度有两种. 想russian, and
polish...(我也在学polish;)) 难度大于英语, 但大大小于汉语,和西波语(不会拼写:),
他们动词名词形容词全都有性别, 单复数, 过去将来不同形式, 一个单词9种ending.但是
一旦你过了语法这个threshhold,后面就比较容易了,因为有非常严谨的grammar, 开口说
话都"有据可循"
而中文,和西波语一样, "没有语法", 所
发信人: Edelweiss (雪绒花), 信区: Thoughts
标 题: Re: 帖子太多, 不一一回了
发信站: Unknown Space - 未名空间 (Mon Oct 20 12:43:29 2003) WWW-POST
最近在学西班牙语,觉得和英语很象, 难度也相当, 只是还要注意形容词的单复数,而且时
刻要注意你所表达的对象是male, female.所有的名词, 即使是没有生命的都有default的
性别.
但总体来说, 和英语一类, 在语言中算是好学的, 发音比英语更加规则.
作为外国人学另外一国家的语言, 难度有两种. 想russian, and
polish...(我也在学polish;)) 难度大于英语, 但大大小于汉语,和西波语(不会拼写:),
他们动词名词形容词全都有性别, 单复数, 过去将来不同形式, 一个单词9种ending.但是
一旦你过了语法这个threshhold,后面就比较容易了,因为有非常严谨的grammar, 开口说
话都"有据可循"
而中文,和西波语一样, "没有语法", 所