avatar
谁能翻译下这首诗?# Translation - 译林
c*u
1
茅屋风清槐影高,白头胼坐讲离骚,怀贤欲鼓猗兰操,有客携琴过小桥。
谢谢
avatar
N*y
2

刚好手边有个英译唐诗三百首,借着翻一下,见笑
Lulled by the wind, the acacia's shade
sleeps on top of the thatched cottage.
Two gray headed friends together stayed
reciting from Li Sao an ancient passage.
Just as the hearts beat to the Tao
and the old ryhmes from Yi Lan Cao.
Across the bridge comes a visitor
with some fine strings on his shoulder.
自己觉得最后一句特别糟糕,古琴不知怎么翻,那种惊喜也翻不出来.
or
Across the bridge comes a unknowing guest,
with musical strings tuned to the best?

【在 c****u 的大作中提到】
: 茅屋风清槐影高,白头胼坐讲离骚,怀贤欲鼓猗兰操,有客携琴过小桥。
: 谢谢

avatar
l*y
3
above the thatch-roofed small cottage
waves in the cool wind the acacia's shade
side by sides seat two white haired elder
about Li Sao they squib in eager
so that the virtuous shall be praised
the tone of Yi Lan Cao is now missed
across the bridge with a zither
the expected guest comes hither
-
that's some bad rhymes i got. o_O
zither

【在 c****u 的大作中提到】
: 茅屋风清槐影高,白头胼坐讲离骚,怀贤欲鼓猗兰操,有客携琴过小桥。
: 谢谢

avatar
c*u
4
Thanks, I think lute can be an option to translate qin.
Zither is zheng1.
Perhaps it's best just to use qin, and give a short notes on it.

【在 l***y 的大作中提到】
: above the thatch-roofed small cottage
: waves in the cool wind the acacia's shade
: side by sides seat two white haired elder
: about Li Sao they squib in eager
: so that the virtuous shall be praised
: the tone of Yi Lan Cao is now missed
: across the bridge with a zither
: the expected guest comes hither
: -
: that's some bad rhymes i got. o_O

avatar
l*y
5
i am sure there is a word just for qin, it's just we don't know it yet.
perhaps someone majors in music can enlighten us.

【在 c****u 的大作中提到】
: Thanks, I think lute can be an option to translate qin.
: Zither is zheng1.
: Perhaps it's best just to use qin, and give a short notes on it.

avatar
or
6
i have always been curious about how lynny like chinese classic poetry coz
seeing you so good at english poems and modern poems but seldom seeing you
address ancient chinese ones.;)

【在 l***y 的大作中提到】
: i am sure there is a word just for qin, it's just we don't know it yet.
: perhaps someone majors in music can enlighten us.

相关阅读
logo
联系我们隐私协议©2024 redian.news
Redian新闻
Redian.news刊载任何文章,不代表同意其说法或描述,仅为提供更多信息,也不构成任何建议。文章信息的合法性及真实性由其作者负责,与Redian.news及其运营公司无关。欢迎投稿,如发现稿件侵权,或作者不愿在本网发表文章,请版权拥有者通知本网处理。