r*t
2 楼
【 以下文字转载自 USANews 讨论区 】
发信人: iviva (not again), 信区: USANews
标 题: Re: 西门子宣布放弃赞助历史悠久的西门子科学奖
发信站: BBS 未名空间站 (Fri Feb 15 18:26:57 2019, 美东)
这里有国家石墨烯研发中心的一篇文章。高中孩子就能一作SCI。专门往热门领域上靠。
https://aip.scitation.org/doi/10.1063/1.5081452
SCI
发信人: iviva (not again), 信区: USANews
标 题: Re: 西门子宣布放弃赞助历史悠久的西门子科学奖
发信站: BBS 未名空间站 (Fri Feb 15 18:26:57 2019, 美东)
这里有国家石墨烯研发中心的一篇文章。高中孩子就能一作SCI。专门往热门领域上靠。
https://aip.scitation.org/doi/10.1063/1.5081452
SCI
h*3
3 楼
NSC non-pp,快两月,
律师说case不算弱,
大家觉得要不要pp?
律师说case不算弱,
大家觉得要不要pp?
o*e
4 楼
这个北大的美女现在是职业作家,作品已经被拍成电影。以前搞免疫的。
en.m.wikipedia.org/wiki/Yiyun_Li
en.m.wikipedia.org/wiki/Yiyun_Li
w*e
5 楼
站着的是林妙可
r*t
6 楼
这娃够半个博士水平了吧。
y*a
7 楼
Bless
D*a
8 楼
我怎么感觉大部分人都没转CS,最近参加了几个networking events,一堆人里没有一
个是转了CS的。还是转了CS的请不动?
个是转了CS的。还是转了CS的请不动?
H*r
10 楼
又不是CS,谁看啊
原来是材料
洗洗睡吧
原来是材料
洗洗睡吧
j*n
11 楼
马工都忙着约女人去了吧
[在 Dua (Dua) 的大作中提到:]
:我怎么感觉大部分人都没转CS,最近参加了几个networking events,一堆人里没有一
:个是转了CS的。还是转了CS的请不动?
:...........
[在 Dua (Dua) 的大作中提到:]
:我怎么感觉大部分人都没转CS,最近参加了几个networking events,一堆人里没有一
:个是转了CS的。还是转了CS的请不动?
:...........
w*2
14 楼
现在基因组工程马上就要产业化了。谁转谁傻
F*p
16 楼
基因组产业化和千老有关系吗? 搭上这班车的是及时转了bioinformatics的人,做实
验的人永远是廉价苦力的命。
验的人永远是廉价苦力的命。
D*a
18 楼
漏了一张
T*i
30 楼
她的小说从情节来看,结构简单的很,讲故事的水平大大的不行。不但故事有些象是故
事会里面的故事改编的,就是文笔有时也看起来很面熟。比如这个:我记得她一个小说
里描写底层中国非法移民生活,好像男主女主都是中餐馆打工的,描写男主女主做那种
事的时候用celery stalk来形容男主角的私处,女主的私处也是一种蔬菜,我忘了是什
么。当时读到,就让我想起了教父里面,一个面包房老板的女儿挑逗一个新来的意大利
移民的桥段。面包房老板想那个新移民早晚有一天会“bake his bread in her oven"
。她模仿没有我不知道,但我一点不觉得她的比喻好。
她能火,我只能认为是有后面的推手,和西方世界看待华人一贯居高临下的心理需求。
希望她能换个路子。
【在 L****e 的大作中提到】
: 还是您老比较勇敢地说出来了,不过怕的就是有人又要祭出"你行你上啊"这杆大旗。
: 实在是有点无法理解她怎么就在西方世界这么火。 youtube 上有一个她跟 lisa see
: 一起做的采访,她说她不愿意她的书翻译成中文是担心政治的原因,不过我估计翻译成
: 中文恐怕连一百本都卖不掉
事会里面的故事改编的,就是文笔有时也看起来很面熟。比如这个:我记得她一个小说
里描写底层中国非法移民生活,好像男主女主都是中餐馆打工的,描写男主女主做那种
事的时候用celery stalk来形容男主角的私处,女主的私处也是一种蔬菜,我忘了是什
么。当时读到,就让我想起了教父里面,一个面包房老板的女儿挑逗一个新来的意大利
移民的桥段。面包房老板想那个新移民早晚有一天会“bake his bread in her oven"
。她模仿没有我不知道,但我一点不觉得她的比喻好。
她能火,我只能认为是有后面的推手,和西方世界看待华人一贯居高临下的心理需求。
希望她能换个路子。
【在 L****e 的大作中提到】
: 还是您老比较勇敢地说出来了,不过怕的就是有人又要祭出"你行你上啊"这杆大旗。
: 实在是有点无法理解她怎么就在西方世界这么火。 youtube 上有一个她跟 lisa see
: 一起做的采访,她说她不愿意她的书翻译成中文是担心政治的原因,不过我估计翻译成
: 中文恐怕连一百本都卖不掉
L*e
31 楼
我同意你,我看过她的好几本小说,比如那个什么vagrant,如果翻译成中文,写文革
写伤痕什么比这好的简直大把大把的,写移民什么千年敬祈什么的,至少我觉得不如严
歌苓。实在不知道那些麦克阿瑟天才奖的评委是真不懂文学呢还是压根不读书
【在 T****i 的大作中提到】
: 她的小说从情节来看,结构简单的很,讲故事的水平大大的不行。不但故事有些象是故
: 事会里面的故事改编的,就是文笔有时也看起来很面熟。比如这个:我记得她一个小说
: 里描写底层中国非法移民生活,好像男主女主都是中餐馆打工的,描写男主女主做那种
: 事的时候用celery stalk来形容男主角的私处,女主的私处也是一种蔬菜,我忘了是什
: 么。当时读到,就让我想起了教父里面,一个面包房老板的女儿挑逗一个新来的意大利
: 移民的桥段。面包房老板想那个新移民早晚有一天会“bake his bread in her oven"
: 。她模仿没有我不知道,但我一点不觉得她的比喻好。
: 她能火,我只能认为是有后面的推手,和西方世界看待华人一贯居高临下的心理需求。
: 希望她能换个路子。
相关阅读
有用ABI3130 测序系统自己测序的兄弟姐妹么?我都急死了。推荐信JC: 从果蝇怕热到烈士基因Diphtheria Toxin resistant cell line我到底要不要quit Phd啊!what makes women happy?help!!!!! about the cell culture请问penn的Neuroscience怎么样啊?请问 conditional knockout mice 的原理YELL: anybody does paired-recording in interneurons?老将是如何炼成的-纪念我的偶像 (转载)paper helpk32 资格疑问问一个文章被接受后 proofreading的一个问题请教前辈:work in the industry求教做过His-tag protein purification的人自己动手做全长cDNA的问题新人求教R01相关内容有人知道ucsd药学院的tracy handel么?南工大女博士宣布从秸秆中找到“石油”