追忆逝水年华# Reader - 书香世家
a*y
1 楼
我倒是觉得"追忆"翻得好. 动宾结构, 很有动感和弹性. 后见了
英译本的名字, remembrance of the things past, 遂觉得很动人,
便涂在hp上招摇.
来美后还从图书馆借出来过想读读, 不过我这人读长篇实在没有
耐心, 读着读着就失去兴趣了, 于是从不读完.唉, 其实何止是未读完,
根本就是读了一点点. 只记得开头是写主人公小时候入睡的复杂心理
幻觉. 不过还满有意思的.
英译本的名字, remembrance of the things past, 遂觉得很动人,
便涂在hp上招摇.
来美后还从图书馆借出来过想读读, 不过我这人读长篇实在没有
耐心, 读着读着就失去兴趣了, 于是从不读完.唉, 其实何止是未读完,
根本就是读了一点点. 只记得开头是写主人公小时候入睡的复杂心理
幻觉. 不过还满有意思的.