相关阅读
100Re: 英 汉 习 语 的 文 化 差 异 及 翻 译——张宁 (ZZ)[转载] 法国文字狱 Re: 文字狱古今谭概(一)Congra无聊.还有人么?从“台北人”开谈 (1)人名翻译Re: 台北人(中英对照版) 简介xixi, congratulations!babel fish online translation从“台北人”开谈 (4)一些问题[转载] (the original)Re: 在没有方向的风中,开始跳舞吧(zz)报个到Re: welcome lynny问个问题[转载] 在没有方向的风中,开始跳舞吧(zz)Re: 本站几个能找到网友翻译作品的地方Re: 来试试翻译这个段子以上是or同学的翻译Re: welcome qiuxingtest