Redian新闻
>
被外国人疯传的“孔子语录”,孔子不曾曰过

被外国人疯传的“孔子语录”,孔子不曾曰过

文化

*本文为「三联生活周刊」原创内容

文 | 贝小戎

106日,马斯克引用了句中文: “手整体插在口袋里的人过分自信。”有人找到了马斯克引用的英文原文,“Man with hand in pocket feel cocky all day ”。这句被认为是孔子说的。孔子会反对人们过分自信,但不会提到口袋,古代人的衣服就没有口袋,东西都是装在袖子里。孔子会对马斯克说:“己所不欲,勿施于人。”你不希望人家传言说你说过什么,就不要栽赃于我。
现在好像马斯克已经把这一条删掉了,他又发了一条“林肯语录”自我解嘲,图片上林肯说:“网络上找到的语录的问题是,它们往往是假的。”马斯克说,这句话说得太对了。林肯当然不知道什么网络。
西方人经常会来一句“孔子曰”,但往往都是硬按在孔子头上的。比如,美国流传这样一句子曰:“在黑暗的房间里寻找一只黑色的猫是难的事情,尤其在房间里并没有黑猫的情况下。”美国学者Peimin Ni说,相关文本里没有出现这句话,“网上大部分归给孔子的引言都是编出来的。”这句话的另一个版本是,“有一天,孔子召集他的弟子,问他们能想到的最不可能的事情是什么。没人回答得出来。接着他说,是一个盲人在一个黑暗的房间里寻找一个不存在的黑帽子。”这句话被用来描述一件徒劳的事情:在很困难的情况下,寻找一个并不在那里的东西。

《战士》剧照
林语堂曾经在美国成功地推广过中国传统文化,他写过《老子的智慧》《孔子的智慧》。《孔子的智慧》中专门写到孔子的格言,如“朽木不可雕也”,“过而不改,是谓过矣。” “君子耻其言而过其行。”“人无远虑,必有近忧。”
林语堂说:“《论语》一书,一般认为是儒家至高无上的经典,就犹如西洋基督教的《圣经》一样……读《论语》,犹如读巴特莱之《引用名句集》,令读者觉得那些警语名句津津有味,引起无限沉思想象,而对那些才子的文句,不禁讶异探索,窥求其真义之所在。”

《孔子》剧照

而美国人放着真《论语》不用,自己编鸡汤,当然是因为孔子的话不那么鸡汤,是需要思考、吸收的,鸡汤更一目了然、更巧妙。
《纽约时报》上美国作家布莱恩·莫顿说,杜撰的名人名言东西大量存在。“很多精炼、爽快的句子被归到梭罗、甘地、曼德拉头上,但他们从来没说过。一些励志的口水被冒充为他们的名言,是因为他们都是一些激发人奋发向上、有理想的人。但从这些虚假的名人名言看不出他们也是清醒、顽强的人。他们都知道,不管是个人还是社会的彻底改变,都需要谦卑和牺牲。但我们这个时代相信,我们只要一做出选择,就能改变自己。所以我们使伟人的智慧来符合我们的幻想,删减掉他们的复杂性、他们的政治、他们对变革之艰巨的理解。
《武林外传》剧照
有时西方人借孔子的名义传播心灵鸡汤,大概是因为他们觉得西方人仍然把中国视为一个古老、神秘的国度,既然神秘,就是他们的大部分同胞并不了解孔子的观点、他可能说什么样的话。2014年,就有一位美国博主写了一篇文章说,虽然她不是汉语专家或者中国通,但她也不傻,该纠正一下了。之所以有人敢乱编,首先是因为美国人不太了解孔子。如果有人乱编,说是耶稣说的,很容易就会被人戳穿。美国人不仅熟悉耶稣的话,也能判断出耶稣会不会说出那样的话。而且很多人知道如何去证实那到底是不是耶稣的话。对于孔子,大部分人不知该如何去证实。
其次,美国人看古代中国,还是东方主义的,总是把中国和东方看作有异国风情的,艺术作品中的中国人都是温柔、顺从。最后,美国人确实比较呆。比如,特朗普的女儿伊万卡引用过一句“孔子的话”,“选择一个你喜欢的工作,这样你就一辈子就不用被迫工作了。”为什么可以肯定孔子不会这样说呢?“在古代,没人能挑选他们的工作。90%以上的人都是农民。其中大部分都是穷人,没有自己的土地。在孔子的时代,即使少数有技能的工人,甚至少数精英,也不会选择他们的工作。男性都是继承家业,无论他们喜欢与否。

《孔子》剧照

孔子说五伦(五大人际关系)分别是父子、兄弟、夫妻、老幼、君臣,人的身份只有在跟他人的关系之下才有意义,跟他的职业无关。职业决定身份是20世纪的事情。最后,幸福需要个人实现,也不是中国古代的观念。子曰:“贤哉回也!一箪食,一瓢饮,在陋巷,人不堪其忧,回也不改其乐。”在孔子看来,活着要追求道德品质的提升,而不是享福,所以哪怕只有一竹器的饭、一瓢水,也可以不改其乐。

范存忠先生说,在赛珍珠的小说里,有不少中国话。如“a family of seven mouths”是七口之家。林语堂的文章里就更多了。如buy empty,sell empty,“买空卖空”;Everyone was holding in her palm a handful of perspiration,“人人都捏着一把汗”。这样写是为了加重小说里的地方色彩,让英美人看了,也许会觉得新鲜别致。
中文向英语输入了mahjong(麻将)、feng shui(风水)、chenongsam(长衫),筷子“chopsticks”中,chop是洋泾浜英语的“快”,dim sum(点心),来自粤语,ketchup(番茄酱)来自厦门方言。英语中的高岭土(kaolin)就是源自中文的高岭。相信会有更多现代中国的事物进入英语。






排版:田甜  / 审核:小风
本文为原创内容,版权归「三联生活周刊」所有。欢迎文末分享、点赞、在看三连!转载请联系后台


大家都在看





▼ 点击阅读原文,一键下单本期新刊。

微信扫码关注该文公众号作者

戳这里提交新闻线索和高质量文章给我们。
相关阅读
民国往事之窑姐儿桂花细思极恐!加拿大61岁儒雅大叔被抓捕归案,竟然是因为40年前的两起命案!之前不曾成为警方怀疑对象...20多年不曾见,电脑销量“历史性放缓”马斯克装逼的假孔子语录,把美国人给忽悠瘸了晨读丨中国高温“创世界气候史纪录”,外媒如何关注?女儿哭诉妈妈只爱弟弟,揭露二胎家庭“孔融让梨”大骗局苏世民:无论遇到什么挫折,我都不曾放弃,我一定会找到成事的方法韩国人疯狂全民炒股背后,谁是最大推手?后悔没早看这篇“诺奖人语录”,要不作文肯定拿满分!日元跌至32年新低,国门刚开就被外国人一通爆买!游客:没想到这么便宜……【妈妈分享】孩子语言发育阶段,英文儿歌可以帮助孩子进步怎样用传统的方法蒸馒头英国空壳公司暴增,外国人疯狂注册,什么原因?德国369名教授入选2022“全球高引用科学家名录”,世界第四!苏世民:无论遇到什么挫折,我都不曾放弃,一定会找到成事的方法朋友圈疯传的“新冠吃药顺序图”可靠吗?居家药箱怎么打造?世界上最美丽的动物和最花的男人(多图)「不曾走近你,就不会失去你」亲密为何令你心生恐惧名不虚传的“明星同款”银霜,精简护肤,直面年龄焦虑谷歌正式推出 “密钥登录”,逐步取代传统密码登录希望有一天我会说,不曾辜负过生活疫情还未结束,又一危机出现,这些全网疯传的照片让人后背发凉……震撼!网络疯传的“小祖宗宠物店”30秒视频真相揭露!最近这个全港疯传的消息,千万别信!假孔子语录在美国盛行?这些话,子未曾曰过……《独行月球》不曾提及的往事:他一夜急白头,却让科幻变成现实假如圆明园不曾被烧毁美国人疯狂涌入欧洲抢购LV 分析师认为是最后的狂欢冷水江两少年奸杀教师案:证据显示强奸不曾发生,真凶可能是他很神奇! 美国家长圈疯传的宝典! 使孩子自觉自愿快速提高成网红餐厅就餐遭遇枪击案在海淀家长群里疯传的神秘表格,为什么牛娃都在用?继续恢复夜读|不会真有人信“清华妈妈语录”吧“清华妈妈语录”成电商爆款,专家:教育事业的悲哀
logo
联系我们隐私协议©2024 redian.news
Redian新闻
Redian.news刊载任何文章,不代表同意其说法或描述,仅为提供更多信息,也不构成任何建议。文章信息的合法性及真实性由其作者负责,与Redian.news及其运营公司无关。欢迎投稿,如发现稿件侵权,或作者不愿在本网发表文章,请版权拥有者通知本网处理。