“ 不得不说,中国电子数码产业真的太卷了!”
体验过今天要推荐的这根——两百多块的词典笔后,同事都忍不住发出这样的感慨。
再长的单词,不管是英文、中文、还是俄文、日文、德语……就能被非常精准的识别(动作标准的话,误差率非常低)。点一个陌生的单词,会出现释意、例句、真人发音,包含着一本或多本词典的不同释义。其实去年我们拿到某品牌700多块的词典笔,就能做到这样的程度了。只是接近千元的价格,对大多数家庭实在算不上友好。当时我们也找到了一些两三百的同类产品,结果不是必须联网(对学生很不友好),就是反应速度太慢了,7、8秒才扫好,没想到今年技术迭代就这么快了。不管是科研工作者看期刊、发论文、了解世界范围的尖端技术进程;还是随着中国影响力的提升,越来越多的企业出海、开疆拓土,掌握一门外语都是非常重要的技能。博主抖音@老孙学长托尼许 采访南京某外国语学校的外教老师,请求给孩子学习英语提一些意见。这位老师说:“大量的读书,养成每天读英文书三十分种的习惯,读任何书都可以”。但这一切的前提,需要孩子或者大人能沉地下心、耐心的阅读。
遇到不会的词,开始拿出手机 / 词典,一个字母一个字母的拼写,查到之后出来各种释义,记下来,然后再查下一个;等这个句子所有生词都翻译出来之后,发现代入到句子里还是读不通。然后整句输入,发现是某一个短语组合理解错了。二个小时下来,连两段话都读不完,看着厚厚的一整本,心有多累就不用说了。大量的精力耗在了无意义的翻书、拼写、记笔记,而不是记忆,看着音标拼读出错误的音标,而不是直接听单词的真人发声……更像是在背单词,而不是在进行阅读。当然,并不是说把每一个句子搞懂、记笔记、记短语用法没有用,这样做基础、记忆会非常扎实可对于大部分初学者(孩子、外语基础很差的人来说)很难坚持(我不是说所有)。太多人这样认认真真读了两页,后面就再也坚持不下去了。内置20本中小学工具书(除外文辞典、还有汉语拼音、成语典故等),支持30多种语言互相翻译。遇到生词、复杂句,一扫结果一出。花1分钟理解这段的含义。再点一下,看看生词的含义,和不同语境的解释,然后收藏起来。
中文(普通话)、粤语(方言)、西班牙语(墨西哥)、英语(美国)、俄语、保加利亚语、日语、乌克兰语、土耳其语、韩语、泰语、塞尔维亚语、匈牙利语、捷克语、越南语、荷兰语、丹麦语、芬兰语、法语(法国)、瑞典语、波兰语、德语、挪威语、意大利语、加泰罗尼亚语、斯洛文尼亚语、爱沙尼亚语、葡萄牙语(葡萄牙)、斯瓦希里语(坦桑尼亚)、冰岛语、罗马尼亚语、马来语、拉脱维亚语、斯洛伐克语、克罗地亚语。不去把每一个词都记笔记、抄例句,你会发现原来阅读外文书并不难。当一个孩子(或者外语很差的成年人)花1~2周,读完一本曾经觉得非常复杂的英文书时,会收获非常巨大的成就感和喜悦。
两个小时,十几页甚至几十页读过去,故事情节、报道内容随着阅读缓缓展开,让人沉迷其中。很多生词在其中,反复出现,一次次介绍,和场景、人物紧密相连,印象深刻。阅读速度也越来越快,到最后,完全脱离词典笔也可以顺畅浏览。这时再去背单词,每一个词汇,代入小说里的场景、语气、特殊用法,事半功倍!要知道完整读完《哈利波特》7部外文版,单词已经高达达1万3词,而高中毕业应对高考,只需要3500~4000词即可。更棒的方法是,完全读过一遍后,第二次对照着优秀的中文译本来精读。你会发现,原来这句话竟然可以这么翻译,比起自己当时理解的要更准确;那句话原来当时理解错了!这个词还能这么翻译!你会体悟到信达雅翻译的美妙!整个过程看似只是省了翻书、找单词的时间,但“持续专注”的状态没有被打断。不会在翻书的时候放空,不会在抖音、微信弹出提醒的时候,被吸引走。最后238元的入手价格,相比主流翻译笔700~1000多的价格,对大部分家庭压力不大。 PS:当然一分钱一分货的真理永远存在。价格降低一定成本会减少,虽然翻译效率、准确性,贵的翻译笔普遍使用金属材质(这款是塑料),质感更好,内存更大(16G~32G,当然不把它当mp3使用,8G内存完全够用), 翻译更流畅(机翻味弱一些,但区别并不大)。不影响二次销售,支持7天无理由,一年质保。除了翻译之外,这款翻译笔还有很多实用、方便的功能。比如:语音翻译、文字摘录、 Ai语音、学习园地、名师课堂等等功能。语数英基础知识(小初高古诗词、英语音标、数学公式)一年级到九年级所有学科,各种版本的视频,觉得屏幕太小,还可以联网投屏。续航:充满后每天使用半小时(总计使用时长),可以使用4天左右。
为了省电,默认设置5分钟没有使用,就会进入休眠状态。内存8G,如果只是使用扫描查词功能,完全够用。同时,它还支持TF卡拓展,和手机自然是比不了的,但比起很多同类的词典笔,已经是“大屏了”。能够看到更多的细节,翻译段落不是特别长的时候,也不用翻页。