618必读书单:因为“非必要”,所以才珍贵
最近,译文社的同事们陆陆续续返回园区办公。
部分同事难掩激动的心情,“飞”进了办公室:
PS:向镜头飞奔而来的是译文社当家主播。这周五下午2点~4点半她会在抖音直播,指路👉抖音@上海译文出版社旗舰店,欢迎来玩!
不少读者已经收到了订购的最新图书,并且在社交媒体上晒书了。然而,居家了两个多月编辑们却没办法亲手摸一摸这些新书,只能在社交媒体上看着读者们的po图“望梅止渴”。
如今,他们终于能在线下亲手翻阅自己的“宝贝们”了。
PS:编辑们连发朋友圈都不忘努力营业,你们真的不支持一下吗?
回到办公室,译文君发现花花草草不出意外都奄奄一息了,和办公楼下“勃勃生机、万物竞发的景象”形成鲜明对比。
译文君给命悬一线的绿萝浇了点水,希望能把它救回来……
办公楼下的绣球花
办公室里的绿萝
就算每两天要去一次核酸点“续命”,就算还有这样那样的困难,只要能亲手摸到新书漂亮的封面,闻到新书的气味,就会带着极大的安慰继续努力的!
封控居家的这些日子谈不上岁月静,每天能把自己拼凑起来继续往前的那股力量,一半来自对家人的责任,一半来自对做书的挂念:
不知道设计师要的这个效果打样能不能完美呈现?明天是不是可以轮到我的书下印了?今天应该是在做塑封了吧?不知道发到外地仓库的路上是不是顺利?有人买到新书晒单了,不知道我们埋在里面的小心思小彩蛋他(她)看到了吗?……
当初怀着“有我世界更大”的希望签下来的版权,现在以新书的样子捧在手上。
我们挑选了其中的一些,把它们集结为“618必买书单”,分为5个板块,依次介绍给大家。
纸张是脆弱的,它会随着翻阅、日晒变得破旧斑驳,但是阅读带来的思考和记忆随着时间沉淀转化。这些在别人看来可能是“非必要”的物品,却能在未来长久的日子里给我们安慰和力量。
年初读着萨莉鲁尼的样稿,嘴边常常反复的一句话是,年轻真好,还有能力去认真执着。
她在新书里通过两个女孩的来信告诉我们,年少时结下的友谊,那些坦诚的对话,激烈的争吵,那些不适和执拗,在多年后回头再看时,是那么的珍贵。
《美丽的世界,你在哪里》
👉 点击购买纸质书(当当)
👉 点击购买纸质书(京东)
扫码前往上海译文旗舰店购买👇
[爱尔兰]萨莉·鲁尼 著
钟娜 译
上海译文出版社
小说家艾丽丝独自搬到陌生滨海小镇,结识蓝领工人费利克斯。
而在都柏林,她最好的女友艾琳刚走出失恋的阴影,与从小就相识的西蒙约会。
艾丽丝、费利克斯、艾琳、西蒙,四个人都过了三十岁。
他们仍然年轻,但生活正在渐渐追上他们;他们相互渴慕,相互隐瞒,分分合合。
萨莉·鲁尼作品
《聊天记录》
👉 点击购买纸质书(当当)
👉 点击购买纸质书(京东)
扫码前往上海译文旗舰店购买👇
[爱尔兰]萨莉·鲁尼 著
钟娜 译
上海译文出版社
《正常人》
👉 点击购买纸质书(当当)
👉 点击购买纸质书(京东)
扫码前往上海译文旗舰店购买👇
[爱尔兰]萨莉·鲁尼 著
钟娜 译
上海译文出版社
“历史会重演,而经典文学作品会像牛扒一样经历一个‘熟成’的过程。……在2020年代重读昆德拉会有类似的体验,因为他写的从来不只是特定时空下的故事,而始终在揭示历史的洪流之下‘存在’尚未显现的面向,以及生命中可以庆祝的那些‘无意义’之轻。重读昆德拉,你也许会感叹,荒诞的味道,我尝得太早了。”
书评人btr发来的感言,也许可以回答“为什么昆德拉值得一读再读”。
如果你曾经频频感叹“人间不值得”,那么昆德拉会在《不能承受的生命之轻》里告诉你:人生只此一次,不能准备;面对无意义的荒诞,需要常持怀疑之心和非此不可的勇气。
昆德拉像一个不给答案的预言家,一切的问题均将在他的文学世界中一一切割成多面呈现。
《不能承受的生命之轻》
👉 点击购买纸质书(当当)
👉 点击购买纸质书(京东)
扫码前往上海译文旗舰店购买👇
米兰·昆德拉 著
许钧 译
上海译文出版社
《华盛顿邮报》说,这本书是“二十世纪最伟大的小说之一”。
在这部享誉世界的超级畅销书里,昆德拉把个人生活与历史剧变交叠在一起。
托马斯与特蕾莎偶然而宿命般的爱情是主线,一边书写男女感情上的纠葛,一边书写个人命运在大的境遇变迁中的沉浮、个人在变革时刻的选择。
作为小说家里的哲人,昆德拉以“永恒轮回”这一带着神秘感的概念开篇,将这个故事打造成了一部层次丰富、意象繁复的哲理小说。
在人物的生活走向之中穿插沉思,在沉思之中叙述个人选择与历史转折,昆德拉让每一位读者带入生命之轻与重、灵与肉的相对论之中,反过来思考自身的存在。
《寻找米兰·昆德拉》
👉 点击购买纸质书(当当)
👉 点击购买纸质书(京东)
扫码前往上海译文旗舰店购买👇
[法]阿丽亚娜·舍曼 著
王东亮 译
上海译文出版社
米兰·昆德拉是世界上读者最多的作家之一,也是一个成功隐身的作家。
37年来,他拒绝在媒体上露面,从公共视野中“消失”了,为自己的生活以及与他的经历有牵连的百年历史贴上了封条。
本书作者阿丽亚娜·舍曼为了追寻昆德拉的足迹,她一直走在寻找米兰·昆德拉的道路上。从东欧到西欧、从布拉格到雷恩、从科西嘉到美丽岛往返穿行。她结识了昆德拉的夫人薇拉,与她一起追忆作家的往昔岁月。
她通过作品与昆德拉不断相遇,在人生、作品、历史之中,寻找一个不为人知的米兰·昆德拉。
封控居家或是平日孤独难捱的时刻,能够抚慰人心令人微微一笑的好东西往往是好久以前慢慢积攒下来的物件。一部老电影,一首老歌,一个旅行带回来的杯子,一张展览的说明手册,还有来自世界各地的明信片,上面写着去到了哪里,想起了哪一本书……再就是那些一读再读的经典,是穿越世纪的精美切片,那些一本一本收齐的美丽的书,那些别致的纹样和细腻的材质,时刻提醒我们曾经有过多么妥帖从容的时刻,慢慢走,欣赏啊。
企鹅布纹经典
企鹅布纹经典的设计出自企鹅首席设计师Coralie Bickford-Smith之手。
设计师用现代视觉下的手作感设计理念,赋予名著新鲜活力,兼具维多利亚时代复古之美与现代设计的时尚感:
首先,选用纯布纹(荷兰布)裱壳,圆脊精装,凸显古典质感,在摩挲质感中体验经典的“温度”,全定制专色,呈现雅致与俏皮兼具的视觉更新;
其次,企鹅布纹经典的125mm×198mm开本,不同于传统32开,在视觉上更为瘦美,阅读时握持也更加舒适;
再次,书系选用特别定制的70克纯木浆纸,平滑细腻,为长篇作品巧妙“瘦身”,更显精巧;
最后,重中之重是封面设计上采用了精准明快的符号图样,设计师从每部作品中挑选出一个最具代表性的元素,将它呈现在封面上。
整体观之悦目,触之舒适,仿若高定,令这些文学经典作品历久弥新。
企鹅布纹经典·狄更斯作品
👉 点击购买纸质书(当当)
👉 点击购买纸质书(京东)
扫码前往上海译文旗舰店购买👇
[英]查尔斯·狄更斯 著
荣如德 等译
上海译文出版社
企鹅布纹经典·勃朗特作品
👉 点击购买纸质书(当当)
👉 点击购买纸质书(京东)
扫码前往上海译文旗舰店购买👇
[英]艾米莉·勃朗特 夏洛蒂·勃朗特 著
祝庆英 方平 译
上海译文出版社
企鹅布纹经典·奥斯丁作品
👉 点击购买纸质书(当当)
👉 点击购买纸质书(京东)
扫码前往上海译文旗舰店购买👇
[英]简·奥斯丁 著
王科一 等译
上海译文出版社
布面精装文学经典系列
2022年,译文社陆续推出四部文学经典作品的布面精装版本。
每本均特邀新锐插画家根据情节量身打造封面,全布面四色彩印,赋予当代经典全新阅读趣味。
正文采用70克胶版纸,手感温润,悦目护眼,适宜阅读。
国际著名印刷企业雅昌艺术中心承印,布面精装&高精印刷工艺,彰显极致阅读体验与收藏价值。
《蝇王》
👉 点击购买纸质书(当当)
👉 点击购买纸质书(京东)
扫码前往上海译文旗舰店购买👇
[英]威廉·戈尔丁 著
龚志成 译
上海译文出版社
诺贝尔文学奖得主威廉·戈尔丁代表作,以儿童视角剖析人性之恶。
特邀著名科幻小说家韩松撰写导读,国内著名法学专家罗翔教授推荐读物。
《情人》
👉 点击购买纸质书(当当)
👉 点击购买纸质书(京东)
扫码前往上海译文旗舰店购买👇
[法]玛格丽特·杜拉斯 著
王道乾 译
上海译文出版社
杜拉斯代表作,龚古尔奖获奖作品,影响王小波一生的经典小说,采用王道乾经典译本。
收录中篇小说《乌发碧眼》、王小波的《我的师承》、导读文章《人们为什么不怕杜拉斯了?》。
《香水》
👉 点击购买纸质书(当当)
👉 点击购买纸质书(京东)
扫码前往上海译文旗舰店购买👇
[德]帕特里克·聚斯金德 著
李清华 译
上海译文出版社
文学史上最特立独行的悬疑惊悚小说,同名电影位列豆瓣高分电影榜单。
风靡全球37年、拥有56个语言版本、畅销2000万册的“文学奇观”。
《厨房》
👉 点击购买纸质书(当当)
👉 点击购买纸质书(京东)
扫码前往上海译文旗舰店购买👇
[日]吉本芭娜娜 著
李萍 译
上海译文出版社
日本文坛天后吉本芭娜娜治愈代表作,收录作者为中国读者撰写的全新序言。
销量超500万册,感动30多个国家和地区的百万读者。
“用故事进入真实”,这是“译文纪实”系列的宗旨。在这套每月都要上新的书系里,你将看到:为嫌疑人发声的律师,舍生忘死潜入东京黑帮的调查记者,暗黑且庞大的全球人体交易市场,一场核泄漏事故将决策层所谓“精英”的愚蠢暴露无遗……
感谢这些追问者,让我们明白了:真相可能黑暗,但追问是黑暗里唯一珍贵的光。
《刑事辩护人》
👉 点击购买纸质书(当当)
👉 点击购买纸质书(京东)
扫码前往上海译文旗舰店购买👇
[日]龟石伦子 新田匡央 著
高璐璐 译
上海译文出版社
在大阪地区的一起盗窃案里,年轻的日本女律师龟石伦子得知了一些“内幕”。
警方为了破案。未申请搜查令就擅自在嫌疑人车辆安装GPS,以手机进行监控。
当地警方的出发点当然是“好”的,但是这种行为隐含了侵犯市民个人隐私的危险,
龟石组建起一支年轻的辩护团队,针对警方的越权行为上诉,直至日本最高法院。
最终,日本最高法院于2017年裁决,警方“没有搜查令采用GPS监控市民的行为是违法的”。
这一案件成为平成年代具有里程碑意义的判例,也刷新了许多日本大众对刑事辩护律师的认识。
《东京罪恶》
👉 点击购买纸质书(当当)
👉 点击购买纸质书(京东)
扫码前往上海译文旗舰店购买👇
[美]杰克·阿德尔斯坦 著
黄昱 译
上海译文出版社
美国人杰克·阿德尔斯坦在日本读完大学后,进入了日本第一大报《读卖新闻》。
在他作为记者奔波的12年里,他了解和揭示了日本底层社会不堪的一面。
随着报道的深入,他从一个新闻菜鸟成长为胆量非凡的调查记者。冒着被人悬赏的危险在一线工作,无所畏惧。
但是,当某位黑帮老大威胁到他家人的生命安全,他决定谢一本书公开反击——这就是你看到的《东京罪恶》这本书。
这里有日本有组织犯罪的真实故事、现代黑帮运作的秘密,也有记者、警方、犯罪分子之间错综复杂的关系。
揭示底层人士的不光彩职业和不堪的人生境遇的同时,也展示了一个引人入胜、前所未有的日本文化风貌。
《人体交易》
👉 点击购买纸质书(当当)
👉 点击购买纸质书(京东)
扫码前往上海译文旗舰店购买👇
[美]斯科特·卡尼 著
姚怡平 译
上海译文出版社
人体市场是一个庞大而隐秘的经济系统,现实社会对人体的需求无处不在。
在庞大需求的推动下,有人自愿兜售身体器官,形成了人人卖肾的“肾脏村”;
有人变身“人骨窃贼”,从墓园、太平间里偷取人骨,源源不断地送往医学院和实验室;
古老的寺庙把虔诚信徒的长发卖给假发制造商,年收入高达几百万美元。
作者将我们带入这个金钱与人体等价交换的市场,展现种种不忍卒睹、荒诞离奇的现象。
阅读这本书的时候,译文君想到了石黑一雄的科幻小说《莫失莫忘》,从克隆人身上任意取用“备用器官”的未来,也许已经真切地到来。
《堆芯熔毁》
👉 点击购买纸质书(当当)
👉 点击购买纸质书(京东)
扫码前往上海译文旗舰店购买👇
[日]大鹿靖明 著
熊芳 译
上海译文出版社
日本3·11大地震不仅损坏了福岛核电站,更是直接造成了严重的人员伤亡。
就在这样危急的关头,本应该站出来承担责任、解决问题的精英们,其表现却让民众大跌眼镜。
东京电力管理层、经济产业省的官员和原子能安全委员会的专家们,明知“这一天”会到来,却没有采取任何措施。
银行家们愿意贷款2万亿日元给东电,却在其陷入经营危机时退避三舍,只顾保全自己。
国难当头,政治家们却依然醉心于争权夺利的政治斗争,全然不把国民利益放在心上。
在作者看来,“堆芯熔毁”指的不仅仅是发生在福岛核电站的那起事故,更是日本这个国家的现实状况!
政界精英、金融才俊、行业专家,他们名义上是精英,但在核电站事故发生后的种种行径,却称得上是无可救药的“蠢人”。
《捏造》
👉 点击购买纸质书(当当)
👉 点击购买纸质书(京东)
扫码前往上海译文旗舰店购买👇
[日]福田真澄 著
孙逢明 译
上海译文出版社
2003年,福冈市的一所市立小学,发生了一起老师欺凌学生的恶性事件。
一名男性教师以种族歧视为由,对“有美国人血统”的四年级学生处处找茬。
该学生的家长对教师提起民事诉讼,550名律师自发组成原告律师团施以援手。
不仅律师们以“正义”的名义拿起法律武器,媒体也以同样的名义对这位老师口诛笔伐。
但,欺凌事件真的发生了吗?
当公众舆论终于被烘托到一个人人头脑发热的程度,庭审开始了。
与大多数人的预期相反,案件朝着匪夷所思的方向发展,令人惊愕的事实一一浮出了水面……
《谎报》
👉 点击购买纸质书(当当)
👉 点击购买纸质书(京东)
扫码前往上海译文旗舰店购买👇
[美]T克里斯汀·米勒 肯·阿姆斯特朗 著
邓南君 译
上海译文出版社
当一个人受到另一个人的伤害,ta发出求救,等待ta的是什么?
可能是及时的帮助,也有可能是质疑、指责、无动于衷,给受害人造成二次伤害。
2008年,美国华盛顿州,18岁的玛丽报案称自己被闯入家中的陌生人侵犯。
但是,因为她的证词看似矛盾,因为她不够惊慌失措,案件的真实性就被打上了问号。
最终,玛丽改口说自己并没有遭到强暴。她被以“谎报罪”起诉并罚款,沦为社会唾弃的说谎者。
然而,2011年,科罗拉多州发生的一件强奸案,使一起连环性侵案浮出水面。
两名女警循着蛛丝马迹追捕嫌犯,在证物中,她们发现了玛丽的名字……
多年前读新井一二三的随笔,从此记得这位作家在结束一天的写作后,会在下午四点往香槟杯里倒一杯啤酒。伏案写作和阅读的人,没有人不爱那一杯冒着气泡的快乐,这快乐带着对自己的犒赏还有附加的一点点仪式感,就会更可爱一点。如今这本《这一年吃些什么好》里,新井一二三记录了一年四季每个月餐桌上的美食。就像那杯午后四时的啤酒,书里的食物不仅仅是简单的食物,还带着它们的故事和穿越时空的情感心绪,让人更加觉得家常风味才是人间至味。另一位美食江湖的女侠,也是通过吃遍东西,用饮食态度竭力打破文化偏见。
《寻味东西》
👉 点击购买纸质书(当当)
👉 点击购买纸质书(京东)
扫码前往上海译文旗舰店购买👇
[英]扶霞·邓洛普 著
何雨珈 译
上海译文出版社
《风味人间》总导演陈晓卿说过:“如果你是一个热爱美食、热爱生活的人,那么扶霞的文字肯定是你的菜。”
英国著名美食作家扶霞·邓洛普因为一本《鱼翅与花椒》而为国内读者所熟知。
这一次,她又精心修订了自己创作的多篇发表于《金融时报》《纽约时报》《美食杂志》《洛杉矶时报》等知名媒体的随笔佳作,将其汇集成书。
这本书的译者、扶霞的闺蜜何雨珈把扶霞比作美食江湖的女侠,走遍华夏大地,以“我看,我吃,我写下”的态度,书写对美食的热爱。
《这一年吃些什么好》
👉 点击购买纸质书(当当)
👉 点击购买纸质书(京东)
扫码前往上海译文旗舰店购买👇
[日]新井一二三 著
上海译文出版社
一月,看着《红白歌合战》,搭配这道鱼卵之王鲱鱼子,人称“黄金钻石”的滋味,好好迎接新的一年。
四月,吃笋要趁新鲜,现挖的笋要当场切来吃,像吃刺身一样。
五月,下班逛鱼店听到鱼贩的吆喝声,有新鲜鲣鱼可买,等于是享受东京生活难得的优势。
七月,来自濑户内海的冈山白桃,每天剥一颗吃,慢慢享受一个星期。
九月,酷热的暑假里,中午在家中煮冷素面,吃的时候,若有茄子天妇罗陪伴,那就很高级了。
十一月,用铁弓烧烤的秋刀鱼着实比名牌牛排高级。这个滋味总让人想起小津安二郎导演的遗作《秋刀鱼之味》。
十二月,寒冷的冬天里,还要吃冷食海鲜丼吗?是的,日本人对生鱼片的热爱是不分四季的……
日本作家新井一二三以中文写作,如数家珍地遍数日本餐桌上的珍奇物语,记录东京家庭的饭桌上去了又来的四季风味。
(完)
就在译文君写这篇推文的几个小时里,“喝”到水的绿萝竟然挺起了一半腰杆。即使肉眼看不出变化,它暗中一点一点地努力着。生命的顽强与韧性,就是这么神奇。
译文君希望这些译文好书也能滋养每一位读者,拥有不论面对什么境遇,都能挺起身躯面对的智慧与勇气。
本周五下午2点,抖音@上海译文出版社旗舰店 有直播;周五晚上8点,微博@上海译文、哔哩哔哩@上海译文 有新版米兰·昆德拉作品及图文传记新书分享会直播;周六晚上8点,微博@上海译文、哔哩哔哩@上海译文 有《美丽的世界,你在哪里》新书分享会直播——欢迎收看以上直播活动。
6·18期间,上海译文天猫旗舰店有“诗意之境”主题活动,精选图书4.5折起,领券享优惠,在叠加满300减50活动。
微信扫码关注该文公众号作者