读BBC新闻“塞尔维亚枪击事件引发大规模抗议”学英语:如何理解“snap vote”
塞尔维亚自上周以来,因为两起枪击案件导致国内动荡不安。在上周三和上周四的两起枪击案中,17人死亡,死者中包括8名小学生。
塞尔维亚国内的枪击暴力事件虽然非常罕见,但却是欧洲持枪率最高的国家,2018年的一项调查显示,在塞尔维亚每100人中就有39人拥有枪支,而大部分人都没有获得持枪许可。其持枪率仅次于黑山和美国,排名世界第三。塞尔维亚人的持枪率高是历史原因造成的,90年代的动乱和内战导致西巴尔干半岛充斥着大量的非法武器。
今天数以万计的塞尔维亚人走上首都贝尔格莱德的街头,就这两起枪击事件进行示威抗议,并要求总统Aleksandar Vucic、内阁部长和情报机构负责人下台。在枪击事件发生后,塞尔维亚的教育部长Branko Ruzic已于上周日辞职。
在两起枪击案发生后,塞尔维亚总统Aleksandar Vucic立即要求首都贝尔格莱德及附近的每一所学校都派驻警察,同时政府机计划征召更多警官入驻学校。
此外总统Aleksandar Vucic还颁布了一项为期一个月的赦免令,要求塞尔维亚人上交所持的非法武器,在这一个月内上交武器的人将不会被警方问任何问题。在赦免令实施的第一天,就有约1500件武器上交。
对于这次的抗议活动,Aleksandar Vucic是持谴责态度的,他指责反对派利用国家性的悲剧来促进自己的利益。他说,他准备在临时投票中测试他所带领的政党的受欢迎度:
我们来看:snap vote
snap核心意思是指:非常快速的突然的来一下。所以snap解释为“啪地折断、突然出声咬、啪一下的快速移动”。
例如:
1)A twig snapped under my feet.
一根细枝在我脚下啪一声断开了。
2)A dog was snapping at his heels.
一条狗汪的一声扑上去咬住他的脚跟。
3)His mouth snapped into a tight, straight line.
他的嘴巴突然闭紧成一条直线。
根据snap的这个核心意思,我们来看它的常用组合词汇:
1)a snap lock弹簧锁(想象一下:弹簧锁是不是啪的一声就锁上了)
2)a snap division临时表决、当场表决(其实就是指的啪的一下拍脑袋就决定了)
3)a snap vote临时投票、仓促投票(是说这个投票啪的一下拍脑袋/拍桌子就决定了)
另外:有个俚语snap out of it,根据snap的这个核心概念,snap out of it直白的说就是“啪的一下快速脱离出来”,所以其含义就是:振作起来、从萎靡不振中恢复过来。
例句:
1)First, you should snap out of it.
首先,你需要打起精神来。
2)I snap out of it for a moment.
我那一刻突然振作起来。
3)She slaps him in the face and says snap out of it.
她打了他的脸,说的是振作起来。
END
文章来自网络,版权归作者所有,如有侵权,请后台联系删除。文章仅供参考交流之目的,不代表本站立场。
给你带来最新双语国际趣闻时讯
出国必备英语知识和学习技巧
&育儿心得和留学移民资讯
请长按二维码关注我们!
微信扫码关注该文公众号作者