今天我们来看看几款国内著名的 APP,出海后起了什么英文名:
微信海外版叫 WeChat,属于发音和含义和原文都比较契合了,We 谐音“微”, Chat是“信”的一个意译。We Chat同时也是一个符合语法的英文句子,表示“我们聊天”,符合微信作为社交工具的本质。 从发音上来看,WeChat两个音节,跟“微信”一致,读起来朗朗上口,简洁好记,是个好名字。说实话我不知道为啥抖音要叫“抖音”,是需要“抖”一下吗?英文名 TikTok 倒是有寓意的。TikTok 的名字是来自英语单词ticktock,表示钟表的“滴答声”,有一首歌就叫Tik Tok,节奏感很强。TikTok 作为一款短视频平台,强调的就是“短平快”,所以 ticktock(滴答声)非常符合这样的节奏和调性。另外,我感觉 TikTok 这个名字还蛮有警醒意义的。人们刷抖音(或 TikTok)时,往往是沉浸其中而忘记时间的,殊不知,the clock is ticking(时间在流逝)。作为国内短视频领域的第二把交椅,“快手”海外版的英文名就不如 TikTok 那么潮了,而是采取了老外对“快”的读音——Kwai。这就跟北京冬奥会时把“冰墩墩”的英文名定成 Bing Dwen Dwen 一样,如果用拼音 Dun Dun,老外的发音是不准确的,Dwen, Dwen 更接近“墩”字的发音。同理,老外看到汉语拼音 Kuai,可能会出现发音偏差,但看到“Kwai”,读音是非常接近“快”的。看来快手还是希望保留自身特色,而不是入乡随俗地起一个英文名。另外 Kwai 这个名字与众不同,会给用户留下一个独特的记忆。美团进军香港市场,就采用了一个区别于内地的叫法——KeeTa。KeeTa 取自英文单词“cheetah”,意思是猎豹,一种速度很快的动物,很明显,美团希望主打“快速”这个特点。之所以美团没有用“cheetah”,而是进行了字母改造,一方面可能这个常见动物名已经被抢注商标了,另一方面,KeeTa 很奇特,也很好记,独一无二,是个好名字。Temu 是拼多多的海外版的英文名。这个英文名是来自于他们的这句口号:team up 表示“与某人组队、组团、合作”,放在这里是一个祈使句;而price down 实际上是个独立主格,补完整是 price (being) down,逻辑上表达结果。整句话的大意是:如果一起组队,那么价格就会下来。(你会如何翻译?)拼多多在国内之所以成功,正是因为它开创的“组团砍价”的模式,你一刀我一刀,合力把价格打下来。而在商家那边,因为买的人多了,薄利多销,也能挣钱,所以这种“team up”是个双赢模式,也是拼多多的核心竞争力,拼多多的海外名字 Temu,前面的 Tem 来自 Team,最后的 u 来自 up。Temu 的名字寓意很好,但貌似不太好念...上述这五个出海 app 的英文名,你最喜欢哪个?另外,你还知道哪些出海 app 的英文名,可以在评论区分享一下。侃哥外刊精讲·最新季
第18课预约
↓↓↓
侃哥英语课