一个人奋斗的终极目标,就是 Ta 离开世界时的墓志铭
主编:丹尼尔 | ID:MRDANIEL777
编辑:耀匀 | 图:Google
转载请在后台输入授权
▼
NO.01
拉斐尔 • 桑蒂
Raffaello Santi
1483.4.6—1520.4.6
活着,自然畏惧被他征服;
死后,自然畏惧自己消逝。
Living, great Nature feared to be
vanquished by him while dying,
she fears herself to die.
NO.02
马丁 • 路德
Martin Luther
1483.11.10—1546.2.18
我们所信仰的上主,
乃给人拯救的上主,
靠着祂,我们得脱死亡。
NO.03
威廉 • 莎士比亚
William Shakespeare
1564.4.26—1616.4.23
天之明命,毋伤吾骨。
有保我之墓者,吾必佑之。
有移我之骨者,吾必殛之。
NO.04
约翰尼斯 • 开普勒
Johannes Kepler
1571.12.27—1630.11.15
我曾观测星空,如今度量大地。
灵魂遨游苍穹,躯体长眠九泉。
I measured the skies,
now the shadows I measure
Skybound was the mind,
earthbound the body rests
NO.05
艾萨克 • 牛顿
Sir Isaac Newton
1642.12.25—1726.3.20
自然与自然的定律,
都隐藏在黑暗之中;
上帝说让牛顿来吧!
于是一切变为光明。
Nature and Nature' law lay hid in night;
God said, Let Newtonbe,
and all was light.
NO.06
约翰 • 盖伊
生活是场玩笑,一切皆已证明
我曾这般思索,如今依然明晰
Life is a jest, and all things show it;
I thought so once, but now I know it.
1694.11.21—1778.5.30
诗人、历史学家、哲学家,
他拓展了人类的精神,
并使之懂得它应该
是自由的。
Poet, historian, philosopher;
he expanded the human spirit and
made it understand that it should be free.
NO.08
本杰明 • 富兰克林
Benjamin Franklin
1706.1.6—1790.4.17
他从苍天那里取得雷电,
从暴君那里,取得民权。
He tore from the skies the lightning
and fromtyrants the scepter.
1712.6.28—1778.7.2
长眠于此地的
是热爱自然
和真理之人
NO.10
伊曼努尔 • 康德
Immanuel Kant
1724.4.22—1804.2.12
恒有二者,余畏敬焉。
位我上者,灿烂星空;
道德律令,在我心中。
Two things fill me with constantly
increasing admiration and awe
The longer and more earnestly
I reflected on them
The starry heavens without and
the moral law within
曾是无信仰的逸民,放纵心魂,
在非洲曾为奴仆之仆役,
因赐予丰沛怜悯的主
和救主耶稣基督,
得到保护、重生、宽恕,
并传扬他曾努力摧毁的信仰。
1755.1.11—1804.6.12
坚守廉正的爱国者,
英勇无比的圣斗士,
智慧卓越的政治家,
才华美德流传千古。
即使顽石化为尘埃,
崇敬之情永不减退。
NO.13
司汤达
Marie-Henri Beyle
1783.1.23—1842.3.23
米兰人
阿里戈 • 贝尔安眠于此
他曾活过,爱过,写过
褪尽的一切,
都在经历着海水的蜕变
化成瑰宝,富丽而奇幻
NO.15
约翰 • 慈济
John Keats
1795.10.31—1821.2.23
此地长眠者,声名水上书
Here lies one whose name
was writ in water
1797.1.31—1828.11.19
1799.6.6—1837.2.10
这里安息着普希金。
他与缪斯、爱情与懒惰,
结伴消磨了愉快的一生;
他也许并没有行善之事,
但心灵始终诚实而自由。
1802.2.26—1885.5.22
希望我的坟墓,和她一样。
这样,死亡并不使人惊慌。
就如同是恢复过去的习惯,
我的卧室又靠着她的睡房。
1803.5.25—1882.4.27
NO.20
汉斯 • 克里斯汀 • 安徒生
Hans Christian Andersen
1805.4.2—1875.8.4
摇篮中的天鹅
卧榻上的帝王
向伟大的童话
作家致敬
1818.5.5—1883.3.14
所谓哲学,
是用不同的方式解释世界,
而问题在于改变世界。
1824.7.27—1895.11.27
吾寓于生,吾寓于死。
吾固重生,尤重于死。
生有时限,死无穷期。
NO.23
戴德生
James Hudson Taylor
1832.5.21—1905.6.3
一生常在基督里。
1835.11.30—1910.4.21
他观察着世态的变化,
却讲述着人间的真理。
1854.10.16—1900.11.30
异乡异人泪,余哀为残瓮,
悼者身孑然,悲歌长久远。
NO.26
萧伯纳
George Bernard Shaw
1856.7.26—1950.11.2
我知道只要活的够久,
这种事情总会发生的。
1857.12.3—1924.8.3
辛劳后的安眠、风暴后的港湾;
战争后的宁静,生命后的永恒。
让人心生欢喜。
1859.5.22—1930.7.7
坚定如钢,耿直如剑。
NO.29
威廉 • 巴特勒• 叶芝
William Butler Yeats
1865.6.13—1939.1.28
对生命、对死亡
冷然一瞥
骑者,驰过
1874.2.15—1922.1.5
我始终坚信,
人应该为毕生追求的目标,
竭尽全力,不遗余力。
NO.31
罗伯特 • 弗罗斯特
Robert Frost
1874.3.26—1963.1.29
我与这世界
有了场情人般的争吵
1874.11.30—1965.1.24
我已做好迎接造物主的准备
而祂是否准备好见我的考验
则是另一回事
NO.33
阿尔伯特 • 爱因斯坦
Albert Einstein
1879.3.14—1955.4.18
美的前沿,
揭示了一个崭新的世界。
Opening up yet another fragment
of the frontier of beauty.
死神啊,我要猛扑向你,
绝不屈服,决不投降!
1883.1.6—1931.4.10
我与你同在,如你般活着。
此刻闭上双眼,环顾四周,
你将看见我,浮现于眼前。
NO.36
T.S.艾略特
我的起点,
即是我的终点。
NO.37
1896.9.24—1940.12.21
我们如此奋力前行,
像船只般逆流而行,
无休止地带回过去。
1902.2.1—1967.5.22
尘土和彩虹的上帝,
请帮助我们悟出:
没有尘土,
便没有彩虹。
1913.1.9—1994.4.22
历史能授予的最大荣誉,
就是和平缔造者的尊号。
1911.2.6—2004.6.5
我心深知,人心向善,
正义,终将获得胜利。
每个生命都有目的与价值,
请永远坚信这个真理。
你的墓志铭是什么?
| 罗马书 14:8 |
我们若活着,是为主而活。
若死了,是为主而死。
所以我们或活或死,
总是主的人。
© Copyright
丹尼尔主编作品 | 尽情分享朋友圈 | 转载请联系授权
和彼此生命的连接
▼
微信扫码关注该文公众号作者