进北大“游学”要花10800元,名校参观预约也要靠“黄牛”?
暑期以来,名校游学项目成了家长们关注的热点,清北两所名校的游学尤为如此。北京晚报调查称,由于每天两校允许进入参观的游客数量有限,不少兜售“名校门票”的黄牛又露头,甚至还有不法分子打着“有偿入校”的旗号,诈骗钱财。
Visiting the campuses of the famous Peking University and Tsinghua University is a huge summer attraction for Chinese students and their parents. As only a limited number of visitors are allowed to enter the premises of the two universities on any given day, scalpers are making big money by selling free entry tickets at high prices to eager students.
这一现象引起了网友们的关注,#研学团违规预约139人进北大收费150万#登上热搜。
图源:微博
据央视网报道,从7月8日起,北京大学、清华大学就恢复了校园预约参观通道,面向社会公众开放校园。然而,社交平台上不少网友发帖称,北大清华的校园参观预约“秒没”。
The campuses have only recently reopened to the public after remaining closed for three years due to the COVID-19 pandemic. Now that visitors are being allowed in again, there is a massive rush to book the limited number of free tickets that are released by the universities for day trips.
图源:微博
黄牛趁机从中牟利,出售免费的进校参观资格。据悉,部分黄牛曾是清北两校的学生。
The scalpers, some of whom are former students of the two universities, have been profiting from this situation.
7月24日,北京大学发布《校友预约入校违规情况通报》称,一支名为“北大金秋暑期定制课”的校外研学团队,由部分校友通过预约同行人员的方式,拆分预约139名学员入校,每人收费10800元,合计收费约150万元。
Peking University has acted against 46 former students who raked in around 1.5 million yuan ($210,000) from 139 students who wanted to visit the campus, said a notice issued by the university recently. Each of the 139 students was charged 10,800 yuan for a "study tour" that included visits to the university.
图源:北京大学校友网
最终根据有关规定,相关46名校友被关闭校友预约系统使用权限,不再具有预约本人及同行人员权限。
The university, which allows former students to book tickets for up to three companions to enter the campus during the summer vacation, has suspended the 46 former students' access to booking tickets either for themselves or others.
专家表示,家长和学生对参观两所大学拥有强烈兴趣,这意味着如果不加限制,校园里将会人满为患。但如果只允许那些提前预约的人进入,则会带给不法分子可乘之机。
Experts said the strong interest among parents and students to visit the top two universities of China means the campuses would be swamped with people if there are no restrictions, yet allowing in only those who have booked slots in advance is helping unscrupulous parties to exploit the situation.
携程上,一次北京大学和清华大学五天“研学”夏令营的价格约为5000元,行程包括与两校学生见面、合影,并向他们了解入学流程,甚至还有机会参加教授的讲座。
On travel portal Ctrip, a five-day summer camp to PKU and Tsinghua costs around 5,000 yuan. The trip includes meeting students from the two universities, taking pictures with them, learning about the admission process from them and also attending lectures given by professors.
图源:中国日报
然而,关于这些学生和教授是否真的来自清北,人们无法核实。此外,该夏令营并没有承诺参与者能够进入大学校园,而只提到在学校外围参观。
However, there is no way of actually verifying if the students and professors are really from the universities. Moreover, the trip does not promise entry into the university campuses. It only talks about visits to outside locations around the universities.
据南方都市报报道,来自杭州的李女士给孩子报名了为期五天四夜的“清北研学夏令营”,报名费用为4980元,而且不含高铁票。该夏令营在宣传中声称,会带孩子进入清华、北大校园参观学习,并游览天安门、颐和园等多个知名景点,但根据孩子反馈,清华、北大校门都没进去,只是在校门口拍照打卡。
According to Nanfang Metropolis Daily, a woman surnamed Li from Hangzhou said that she signed her child up for a five-day study tour to the universities, costing 4,980 yuan, but her child did not even get to enter the two universities, and had to be satisfied with photographs taken at the gates.
此外,据北京商报报道,兜售“申请入校”服务的黄牛数量众多,而“清华北大入校名额”也已经变成一种“商品”,被明码标价——清华的预约价格在每人80元至120元不等,而北大的入校名额则高达150元至200元。
一名黄牛解释称,“每天北大放出的预约名额比清华少一些,所以价格更高。”
报道还提到一位19岁的学生小韩,她先向黄牛转了20元,并按照对方的要求并发送了身份证号、电话、姓名等身份信息,用于预约入校。
然而,当小韩试图进入校园时,保安告诉她系统没有她的预约信息。最终,小韩也没能如愿进入清华,但就在她试图要回预付款时,却发现自己已经被黄牛拉黑。
A 19-year-old student surnamed Han said he paid a scalper 20 yuan to enter Tsinghua, and sent his personal information as advised. However, when he tried to enter the campus, the security guard told him the ticket system did not have his information.
When he tried to ask for his money back, the scalper blocked his number.
小韩表示,“最近,清华和北大都开放了预约参观,尽管名额不好抢,但这件事还是给我一个警醒,要通过正规渠道,预约参观。”
对于这样的“黄牛”乱象,网友们纷纷发表自己的看法。有网友表示,这样的参观价格太高。也有网友指出,想上名校与其参观不如努力。同时,还有网友表达了对于高校封闭的困惑。
图源:微博
对此,你怎么看?
编辑:朱迪齐 陈月华
实习生:韦一
来源:央视网 南方都市报 北京商报 中国日报
推 荐 阅 读
微信扫码关注该文公众号作者