“微信批量删好友”功能被发现!“删除好友”英文是delete吗?
近日,#微信可以批量删除好友#的话题引发关注,网友表示“亲测有效”。
事实上,“批量删好友”功能并非微信官方明确上线,而是网友们的“经验总结”。只需为好友附上分组标签等关键词,就能在删除好友时同时操作多个对象,而不用一个一个地删除。
尽管如此,不少用户依然觉得此方法不够便利,希望微信官方能够正式上线类似功能。
还有不少网友建议微信开发“双向删除功能”。
那么“删除好友”“屏蔽”“取关”“拉黑”这些社交用语的英语怎么说?
别再用“delete”啦!
首先,删除好友不是delete哦。Delete通常指在系统中删除某些条目,比如删除文件、歌曲、电话号码、联系方式、邮件等。
Unfriend是最直接表示“删除好友”的单词,也是将某人从社交平台“好友列表”中移除时最常用的表达方式。
朗文词典对此的释义是:在社交网站上,将某人的“朋友”身份删除:
To remove someone from your list of friends on a social networking site.
例句:
I don’t know why he unfriended me.
我压根不知道他为啥删我好友。
▌defriend
Defriend是其同义词,可替换使用。例句:
I was really hurt when she defriended me.
得知她删了我,我真的很伤心。
脱粉取关:Unfollow
“关注”某人用英文说是follow someone,所以某个账号的粉丝也可以称为followers。
而“取关”则可以参考“unfriend”的构词法,前面加un,英文可以表达为unfollow。
Xiaohong has unfollowed Xiaoming on Weibo, and Xiaoming has returned the favor.
小红取关了小明的微博,小明反手也取关了她。
“拉黑”“屏蔽”怎么说?
▌block
Block在朗文词典中作动词的释义为“阻止或妨碍事情的发生”,进而延申为对消息的拦截:
to prevent anything moving, happening, developing, or succeeding
在网络社交软件上就代表“屏蔽,拉黑”。例句:
Some fans believe that the couple has blocked each other, as all tags on their joint photos have also been removed.
一些粉丝认为这对夫妇已经拉黑彼此了,他俩共同照片上的话题标签已经删除了。
If you don't like him, block his moments then.
如果你不喜欢他,那就屏蔽他的朋友圈。
对如今的部分用户而言,比起直接“删好友”,“拉黑”似乎是一个更好的选择。这样某天回心转意的自己就不必再去找到对方添加好友,只需把他从“小黑屋”中解放出来就行。
▌ghost
为什么ghost也能表示“拉黑”?
除了鬼魂,ghost还有突然失踪不联系的意思。其作动词时,剑桥词典的释义为“突然与某人断掉所有联系从而结束一段关系”:
To end a relationship with someone suddenly by stopping all communication with them.
所以一段关系中的一方没有任何解释突然玩失踪,不再回复任何信息,那这种行为就是ghosting,类似于情感里的冷暴力。
例句:
Should I message her back or just ghost?
我是给她回个消息还是直接装死比较好?
If you have made repeated efforts to contact someone and they won't respond, it is a strong indicator that you've been ghosted.
如果你反复发消息给某人,但是得不到任何回应,那你很有可能被“分手”了。
▌blacklist
另外我们也可以使用“blacklist”这个词。Blacklist作名词表示“黑名单”,作动词表示“拉黑”。
例句:
Blacklisting your ex-girlfriends or ex-boyfriends is definitely the optimal way to prove your love to your current girlfriend or boyfriend.
拉黑你的前任绝对是给现任证明爱意的最佳方式。
其它网络社交常用语
朋友圈:moments
点赞:like / give a thumbs-up to...
表情包:sticker
发送朋友验证:send a friend request
接受好友申请:accept a friend request
语音/视频通话:voice/video calls
留言:comment
自拍: selfie
黑粉:anti-fan, hater
死忠粉:die-hard fan
CP粉:shipper
编辑:左卓
实习生:李经纬
推 荐 阅 读
微信扫码关注该文公众号作者