为啥“手术室”的英文是 Operating Theatre?Theatre 不是“剧院”吗?教育2023-08-13 05:08侃哥的第 2002 次原创有同学在医院拍了一张照片问我:“手术室”的英文为啥是 Operating Theatre?operating 我们都认识,表示“开刀、做手术”,后面的 theatre 不是“剧院”的意思么,为什么还可以表示“手术室”?今天侃哥就把这背后的故事讲给你听。首先注意两个点:1.这个“Operating Theatre”是偏英式的说法,美式英语中手术室常用 Operating Room2.这个 theatre 是英式拼写,美式拼写是 theater,为方便起见,下面统一拼写为theater了。Operating theater的说法起源于19世纪,如今的手术室要求闲人免进,然而在19世纪,外科手术却是一种可以被围观的“表演”。当时的手术多在圆形剧场进行,空间狭小,观众密集,医生们对手术表演乐此不疲,享受着惊叹和掌声。19世纪是没有麻醉剂的时代,为了防止病人在术中乱动,医生们对其采取过各种极端措施:捆绑、灌醉、用棍棒打晕等,为了防止出血和感染,医生还会用热油、烙铁灼烫皮肤,使之结痂,所以为了减少病人的痛苦,医生会极力减少手术时间。此处不得不提到历史上著名的死亡率300%的一场外科手术。英国医生罗伯特·李斯顿(Robert Liston)曾创下一场手术死亡率300%的奇葩记录。由于这位李医生速度太快,导致三个人死亡:1.病人失血过多身亡;2)助手不小心被划伤最后死于败血症;3)一位围观人员直接被吓到心脏病发而亡。外刊手术可以被围观的传统也引发出另一个问题:由于人员众多,导致手术室肮脏混乱,以至于病人死亡率很高,不过,他们究竟死于疾病本身还是手术过程,无从得知。在之后的数十年,标准的消毒灭菌制度逐渐被建立起来,手术室也从“公开”走向“私密”。随着时间的推移,现代手术室和19世纪完全不同,但叫法上还保留了当时“剧场”的称呼。19世纪手术室当代手术室现在大家能明白“operating theater”为啥表示手术室了吧?这里侃哥再考考大家,theater of operations 什么意思?这里不是“手术室”的概念咯,而是“作战区”的意思,theater 可以理解为 area,operations 表示军事行动。theater of operations是更大的概念—— theater of war(战区)的组成部分,也可以用 theater 一个词来表示“战区”的概念。比如二战对美国而言是一场“two-theater war”(同时面对两个战区的战争,欧洲战区和太平洋战区)另外,美国有一个“战区导弹防御系统”,英文全称是 Theater Missile Defense,简称 TMD。所以,“中国战区导弹防御系统”英文是不是 Chinese Theater Missile Defense(简称为 CTMD)?那为什么 theater 还可以表示“战区”?其实蛮好理解的,theater 的本意就是“看戏的地方”,无论是手术,还是战争,对于围观群众而言,都是一场热闹的戏。说到“戏”,莎士比亚曾经还对“战争”和“戏剧”做过一个类比:1)都有每个人各自的角色;2)都有起因、波折、高潮、结局;3)都涉及到情感,比如爱情、恐惧、勇气、背叛等;3)都有个体的态度、价值判断等。相信听了我的讲解,你对 theater 一词肯定有更深刻的理解和认识了。词源除了能更好的帮助我们理解单词、记忆单词,还能提高你对语言学习的兴趣,有没有?最后,如果你对词源感兴趣,给大家推荐一本书,收纳了近2000个单词的词源故事,学术性、趣味性熔于一炉,平时像看故事书一样看它,既背会了单词,有了解了西方文化,不失为一种学习的好方式:侃哥外刊精讲·第15季第18课预约↓↓↓侃哥英语课扫码逛逛 免费试听⬇️点击阅读原文逛逛侃哥的知识商城!🔥微信扫码关注该文公众号作者戳这里提交新闻线索和高质量文章给我们。来源: qq点击查看作者最近其他文章