暑假孩子读完了这套书,觉得获益很多,分享给大家
今天要分享的这套书我真的“相见恨晚”。
终于有出版方把它做了出来,中英双语,而且是桥梁书版,不再让孩子对这个巨匠畏难。
我家女儿这个暑假已经把它读完了,还非常兴致勃勃地想要开学后分享给同学。
就是它——英国图书馆协会盖章认证《这才是孩子看得懂的莎士比亚》!
金庸曾说,如果只能读一套书,我选莎士比亚。
威廉·莎士比亚
2019年,余华、苏童、莫言一起前往莎士比亚故居。
在莎翁塑像前,莫言暗暗发下誓言:用自己的后半生,完成从小说家到剧作家的转型。
世界一流作家:雨果、歌德、博尔赫斯、普希金、王尔德……都是莎士比亚的小迷弟。
有家长可能会想问,他都与世长辞400年,今天的孩子还需要读莎翁吗?
我个人观点,太需要了!
因为他的作品早已超越了生死,超越了时代。
他的光辉照耀着整个人类,从一个时代到另一个时代,直到宇宙尽头……
在他逝世的四个多世纪里,还没有谁能够把人性的善恶、社会的复杂,写得如此透彻、直抵人心。
我们每个人,都可能是饱受嫉妒折磨的奥瑟罗;
是被欲望支配的麦克白;是站在命运两端徘徊不决的哈姆莱特……
不止语文课要求读莎翁作品,摘抄其中的名句。
作家木心也说,有生之年,切切不可与莎翁擦身而过。
不过我们都知道莎翁的作品,以舞台剧作为主。
不要说孩子了,没有点剧本基础的成年人,都很难看得进去。
很多人一生都想读懂莎士比亚,却被一次次挡在门外。但是今天我们迎来了这套桥梁书版的“莎士比亚”,真的是很多中小学生的福音!
全16册,中英文双语阅读。
一次囊括莎翁的十六部经典,包括7部喜剧、6部悲剧、3部历史剧。
大名鼎鼎的“四大悲剧”和“四大喜剧”都在其中。
拥有它,就能一口气读懂莎翁文学宇宙。
为什么说书如其名,这才是孩子看得懂的莎士比亚?
首先,它把莎翁16部经典名著,通通改成了5000字左右的小说。
原本大体量的莎翁名著,被浓缩成无比简明、易懂的文字内容。
再由鼎鼎大名的《哈利波特》译者马爱农精心翻译。
这样做,确保句子短、语言浅、好读懂。
其次,全书图文1:1排版。作为中小学孩子的阅读桥梁书,太合适。
灵动的线条,神还原人物性格和内心活动。
一幅幅画作,就像静态舞台剧一样在孩子眼前“上演”。
再也不用费劲记人名,光看插画孩子就能读懂故事的发展、转折和高潮。
不知不觉就能读懂读完一部,其中深刻的故事情节,也将启发孩子很多关于社会、人性的思考。
最后,这套书还支持中英文双语对照阅读。
对想要给孩子双语阅读环境的家长来说,加量不加价,性价比翻倍。
中文部分5岁+的孩子就能读,英文部分7岁+就能读。
家长完全可以放心的是,改写的英文版本,获英国图书馆协会认证。是出版界和教育机构公认的“莎士比亚少儿版”。
我女儿已经读完了,凭孩子自己的眼光看,改写非常适合孩子的阅读习惯和难度,读起来不会枯燥。
从小阅读莎翁,可以让孩子感受什么是“全人类的文化瑰宝”“世界文学的坐标系”。
5-14岁孩子读,在阅读、写作上,更是会受益无穷。毕竟全人类的文学偶像“亲自教写作”,谁能不服。
沉甸甸16本书,抱在手上太满足。不只孩子可以读,一直想读莎翁的成年人也可以得偿所愿。
原价320元,为了推荐给大家,我还争取来了开团仅149元的超值优惠,比5折还划算。
算下来每本书不到10元,就能给孩子:超越同龄人的文学素养和阅读眼界。
让孩子认识到社会复杂、人心善恶,懂得明辨是非,拥有睿智的头脑和不凡的梦想。
# 购买方式 #
点击下方小程序即可购买
↓↓↓
-1-
三大名家携手,实力打造
大人、小孩都能轻松读懂莎翁名著
为什么读莎士比亚长大的孩子,注定不凡?
首先,他的文学地位太崇高了,对世界文学发展进程的影响太深远了。
400年来,他被视作人类文学奥林匹斯山上的“宙斯”、世界文学史的“星辰”。
无数文坛巨擘,狄更斯、王尔德、歌德……一生都在仰望他的光芒。
人类所有的困惑、迷惘、悲伤、懊悔……都能从中得到解药。
任何人哪怕能读懂莎翁的一部作品,几段金句,都将醍醐灌顶、受益无穷。尤其是处于三观建立初期的孩子阅读莎翁,如同站在巨人的肩膀。
他一早就戳破人心的善变——
“不要指着月亮起誓,它本身就变化无常。”
——《罗密欧与朱丽叶》
他提醒我们要有独立的思考——
“接受每一个人的批评,可是保留你自己的判断。”
——《哈姆雷特》
他独到的“贫富观”依然适应今天的世界——
尽管贫穷,却感到满足的人是富有的。而且是非常的富有。
而那些富有的,却整天担心什么时候会变穷的人,才凋零得像是冬天的世界。
其次,莎翁的作品对孩子的阅读、写作,都大有助益。
很多我们今天依然津津乐道的道理金句,都来自莎翁。比如,
“生存还是毁灭,这是个问题。”
“一切过往,皆为序章。”
“一千个人眼中有一千个哈姆莱特……”
很多句子孩子可能听过,但并不知道它原文出处,背下来也不会用。
现在有了这套书,孩子就能读懂莎翁的四大喜剧和四大悲剧,乃至莎翁的整个文学宇宙。
三大名家携手,给孩子有品质、有趣味的莎翁版本。
整套书的英文改写作者,是出生于莎士比亚故乡的安德鲁·马修斯。
他不仅从小阅读莎翁作品,对书中精华和内涵都如数家珍;作为一名儿童文学作家,他更曾两度获得英国z高童书奖——斯马尔蒂斯奖的提名。
他对孩子的阅读习惯和认知偏好了如指掌,由他来改写莎翁名著,再合适不过。
译者是《哈利·波特》《绿山墙安妮》等经典儿童文学名著的译者,马爱农老师。
她文笔流畅,翻译精当,孩子拿到书就能大声朗读,毫不涩口。
插画作者是被誉为“欧洲殿堂级绘本大师”的托尼·罗斯。
曾获国际安徒生奖和格林纳威奖双重提名、“德国青少年文学奖”、德国儿童图书奖、荷兰银铅笔奖、英国聪明豆图书奖银奖。
笔下的每个人物都无比鲜活、充满个性,孩子一看人物表情、动作,就能读懂情节进展。太神了!
三大名家强强联合,确保全书出现的英文、中文、插画都能原汁原味还原莎翁神韵。
这样的罕见阵容,把它收入囊中真的捡到宝。不仅孩子喜欢,成年人也能一口气读到爽。
# 购买方式 #
点击下方小程序即可购买
↓↓↓
-2-
中英双语阅读的桥梁书
一书多读,助力阅读和英文写作
为什么读莎翁,不可错过英文原版?
因为莎翁发明的几百个英文词汇,一直沿用到了今天。
学有正宗味道的英文,必读莎翁。
咱们这套书就是中英双语,分开排版。可以对照阅读,也可以分开阅读。
英文部分保留了莎士比亚的原作精髓,是英国图书馆协会权威认证的莎士比亚少儿版。
每册书约3500单词,浓缩原著精华,保留大量值得孩子摘抄下来的经典段落和金句、名句。
无论是用在英文写作,还是语文作文中,都能得到老师垂青,得到大大加分。
中文部分得益于马爱农老师的翻译,语句中充满诗意、童趣和想象力,完全可以作为孩子的文学启蒙读物,帮助提高阅读能力和表达能力。
这里摘录部分句子,给大家感受下:
The walls of the ballroom were hung with silk tapestries, and candle-light from a dozen crystal chandeliers threw rainbows on to the heads of the masked dancers as they twirled through the music and laughter that filled the air.
舞厅墙壁上挂着丝绸的挂毯,十几个枝形水晶吊灯的烛光,在戴面具的舞者头上洒下一道道彩虹,他们在音乐中翩翩起舞,欢声笑语响彻空中。
——《罗密欧与朱丽叶》
And as the last stroke throbbed through the air, the darkness and the falling snow shaped themselves into the spirit of my father, beckoning to me.
当最后一记钟声在空气中震动时,黑暗和纷纷飘落的雪花勾勒出了我父亲的魂魄,它正在向我招手。
——《哈姆莱特》
-3-
有图有内涵
帮孩子提升阅读、英文和写作
全套16册书,每本书都厚度适中、开本大小经典。
很轻便,孩子小手也能翻阅自如。
每页都有插图,对习惯了绘本阅读的孩子,可以作为从彩色插图到文字阅读过渡的桥梁书。
每本书中文约5000字,英文3500单词左右,孩子阅读无压力。
16本每本都不厚,相比其他书,更容易坚持。
中文部分5岁+的孩子就能读,英文部分7岁+就能读。
感受什么是“全人类的文化瑰宝”“世界文学的坐标系”。
除了在阅读、写作、英文学习上会大有进益,还能让孩子明辨是非、善恶。
面对抉择,不在徘徊中痛失本心;面对现实诱惑,不轻易失掉做人的底线。
原价320元,现在开团价仅149元,比五折活动还划算。
算下来每本书不到10元,就能给孩子:超越同龄人的文学素养和阅读眼界,拥有睿智的头脑和不凡的梦想。
# 购买方式 #
点击下方小程序即可购买
↓↓↓
(广告)
微信扫码关注该文公众号作者