“酱香拿铁”英语怎么说?
热点英语
语音讲解
重点笔记
1. CNN — Luckin Coffee has joined forces with Moutai, the maker of China’s fiery national liquor baijiu, for an unusual offering: alcoholic lattes.
瑞幸咖啡与中国国酒白酒制造商茅台联手推出了一种不同寻常的产品:酒精拿铁。
Luckin Coffee 瑞幸咖啡
Moutai 茅台
baijiu, Chinese liquor/spirit 白酒
latte 拿铁
2. The 38 yuan ($5.2) "sauce-flavored latte", which Luckin discounted to 19 yuan on the first day of sales, was trending on Chinese social media.
38元(5.23美元)的“酱味拿铁”,瑞幸在销售的第一天打折到19元,是中国社交媒体上讨论最多的话题之一。
sauce-flavored latte 酱香拿铁
trending 热潮走势/热搜
The news is trending on YouTube.
这个新闻在油管里很火。
The event became a trending topic on TikTok.
该事件在抖音上热搜了。
The sauce-flavored latte is one of the most discussed topics on the social media.
酱香拿铁是现在社交媒体上热度最高的话题之一。
互动留言
How do you like the sauce-flavored latte?
大家喝过吗?味道如何呢?
报名课程
微信扫码关注该文公众号作者